Опис
Продюсер: Еоган О'Дауд
Композитор: Eoghan O'Dowd
Автор тексту: Гевін Кертіс
Автор пісні: Шон Рош
Текст і переклад
Оригінал
Fuck it. Fuck it. Can you not play that lil trap in the gaff?
'Cause we know he's not from the flats. You're the one killing the buzz. I'm the one bringing it back.
I know that's hitting me hard. If we ever meet, won't shake my hands.
-Never.
-I had to run to the store for the bigger the bottle, the bigger the mind, and I'm grand.
T in the side, it's me in the vine, -I'm seeing the fines. -Seeing it.
I've been in the mind. I got accustomed to being the man.
-Oh, damn. -It used to be cool, and then I met you.
-You're the reason I rhyme. -Oh.
-Your whole team is blind. -Blind.
Where is the seasoning, fam? I'm moving it fast. Come hold me back.
I'm switching me hands. Come foot in the trap. You're reaching out blind.
The season finale, cooking the kitchen with beaker and flask. No Tracy Beaker, I'm cracked.
I'm tryna trace who be leaking me tracks. Listen, I'm needing to bake.
I know that they're in the club. They don't ride with the lot. Sniffing bags, sharing side.
Damn, brodie. Sometimes you live and sometimes you laugh, but where is the love at?
-Where it at? -You send me a text, "Let's do a track.
" -I'm screaming out, "Fuck that. " Fuck it. -Okay. Who next?
-Escape. -I got one question, man. Give it to me.
Please don't be playing, not going on road 'cause we know he's not from the town, yeah. All of me mans is worried about me. Why you keep saying that I'm sown?
-Why?
-Gavin, I got a dog in us, so much it belong in the pound. Beagles on me 'cause I'm laughing, bruv.
I'm thankful I'm not -from a frown. -Not from a frown.
On me head too much sometimes. Sometimes I just wanna get over it.
-Over it.
-I'm in the bag with the boys too much sometimes to be saying you're above it. Yeah, yeah, yeah, above it.
I was heading the wrong direction. Turned it around, I had to reroute it. If I was in One
Direction, I'd be the one that made it solo.
Curtisy asked me what was the question. If I'm being totally honest, I don't know.
-The fuck? -But I know that we're bomb popping.
So many bars, they're gone, right? All this clatter is non-stopping.
-Non-stopping.
-We both know that you don't know enough to know that you know nothing.
Smoking on Wexford haze with me expert bruh, had his butt coughing. I'm anonymous, matey. But they don't know nothing about me.
Talk in me town, I'm hot in me county. Yeah.
Why the fuck is me name in your mouth if you doubt me? DK. Eh?
Soul is universal, dude. Universal.
Переклад українською
До біса це. До біса це. Чи можете ви не грати в цю маленьку пастку в гафелі?
Тому що ми знаємо, що він не з квартир. Ти той, хто вбиває кайф. Я той, хто повертає його.
Я знаю, що це мене сильно вражає. Якщо ми колись зустрінемося, не потиснеш мені руки.
-Ніколи.
-Довелося бігти в магазин чим більша пляшка, тим більший розум, а я здоровий.
Т в сторону, це я в лозу, -бачу штрафи. -Побачивши це.
Я був у свідомості. Я звик бути чоловіком.
-О, блін. -Раніше було круто, а потім я зустрів тебе.
-Ти причина, чому я римую. -Ой.
-Вся ваша команда сліпа. -Сліпий.
Де приправа, родино? Я рухаюся швидко. Прийди, затримай мене.
Я міняю руки. Зайдіть ногою в пастку. Ти простягаєш руку наосліп.
Фінал сезону, приготування їжі на кухні зі склянкою та колбою. Ні, Трейсі Бікер, я зламаний.
Я намагаюся відстежити, хто зливає мені сліди. Слухай, мені треба спекти.
Я знаю, що вони в клубі. Вони не їздять з партією. Нюхає сумки, ділиться стороною.
Блін, Броді. Іноді живеш, іноді смієшся, але де любов?
- Де це? - Ти надсилаєш мені смс: «Давай зробимо трек.
" -Я кричу: "До біса це. "До біса. -Добре. Хто наступний?
-Втеча. - У мене є одне запитання, чоловіче. Дай це мені.
Будь ласка, не грайся, не збирайся в дорогу, бо ми знаємо, що він не з міста, так. Всі мої чоловіки хвилюються за мене. Чому ви постійно говорите, що я посіяний?
-Чому?
-Гевін, у нас є собака, так багато, що це в фунті. Біглі на мене, бо я сміюся, брате.
Я вдячний, що я ні - з нахмуреного погляду. -Не з нахмуреного погляду.
На мені голова іноді забагато. Іноді я просто хочу подолати це.
- Над цим.
- Іноді я надто багато в мішку з хлопцями, щоб казати, що ти вище цього. Так, так, так, над ним.
Я рухався не в тому напрямку. Розвернув його, мені довелося змінити маршрут. Якби я був в One
Direction, я був би тим, хто зробив би це соло.
Кертіс запитав мене, що це за запитання. Якщо бути чесним, я не знаю.
-На біса? -Але я знаю, що ми вибухаємо.
Так багато барів, що їх уже нема, чи не так? Весь цей стукіт не вщухає.
- Без зупинки.
-Ми обидва знаємо, що ти знаєш недостатньо, щоб знати, що ти нічого не знаєш.
Курив на Wexford Haze зі мною експертом bruh, його приклад кашляв. Я анонім, друже. Але вони нічого про мене не знають.
Поговоріть у моєму місті, мені жарко в моїй країні. так
Навіщо, на біса, моє ім'я у вас в роті, якщо ви сумніваєтеся в мені? DK. а?
Душа універсальна, чувак. Універсальний.