Більше пісень від $OHO BANI
Більше пісень від Baran Kok
Більше пісень від Ericson
Опис
Асоційований виконавець: $OHO BANI, Баран Кок, Еріксон
Інженер звукозапису, асоційований виконавець, автор тексту: $OHO BANI
Асоційований виконавець, автор тексту: Баран Кок
Продюсер, інженер зведення, асоційований виконавець, композитор, інженер звукозапису: Еріксон
Інженер-майстер: Робін Шмідт
Текст і переклад
Оригінал
Junge heul leise. Heul leise. Heul leise.
Sei leise. Sei weise. Das sind dunkle Gestalten auf Weiße.
Italo-Model, zu heiße. Aber ihr lasst mich kalt wie 'ne Leiche. Ah.
Ihr macht auf Gs, aber ihr seid geborene Reiche.
Und ich mach mich taub, huh, bis ich nicht mehr weiß, wie ich heiße.
Ich bin nur ein Junge, aber ich bin der Mann dieser Stunde, der Minute, der
Sekunde, der Wunsch auf ihrer Zunge, der Finger in deiner Wunde. Ihr seid nur
Hunde. Heul leise, mein Junge.
Heul leise, mein Junge. Ich geh Platin mit ei'm Schneidezahn aus Chrom.
Für deine Gans verlass ich nicht mal mein Klo. Heul leise.
Diese Wette, nein, die hat sich nicht gelohnt. Ihr habt nicht an mich geglaubt, das war die falsche
Religion. Junge, heul leise. Heul leise.
Heul leise.
Junge, heul leise. Heul leise.
Heul leise.
Bin seit einem Jahr im Game, hab viele Copycats.
Und diese Schwuchteln daten mich, ich nenn sie Copyfacts. Geh auf die Knie, aber vertrau, ich lass das Amen weg.
Und Hater gucken auf mein Pik, es wie im Kartendeck. Yeah. Bitches kennen mein'n
Namen von hier bis Wien. Rapper sippen an mei'm Schwanz wie ein Lean. Yeah. Yeah.
Leg noch eine Bahn, ich will zieh'n. Yeah.
Varankock, Junge, ich werd' niemals clean. Dieser Sohn einer Hure, er ist wieder on my phone. Oh Junge, fick nicht
Kopf, pack ihn in die Friendzone.
Heul leise, Varankock, ich komm nur, wenn es sich lohnt. Ich glaub nur an Männer, das ist schlechte Religion. Junge, heul leise.
Heul leise. Heul leise. Junge, heul leise. Heul leise. Heul leise. Heul leise.
Heul leise. Heul leise.
Junge, heul leise.
Heul leise.
Heul leise.
Переклад українською
Хлопчик тихо плаче. Тихо плач. Тихо плач.
Тихо. Будь мудрим. Це темні фігури на білому.
Італійська модель, занадто жарко. Але ти залишаєш мене холодним, як трупа. ну
Ви бажаєте G, але народжуєтеся багатим.
І я роблю себе глухим, аж поки не знаю, як мене звати.
Я просто хлопчик, але я людина цієї години, цієї хвилини, цієї
По-друге, бажання на її язиці, палець у твоїй рані. Ви справедливі
собаки. Тихо плач, мій хлопчику.
Тихо плач, мій хлопчику. Я вибираю платину з хромованим різцем.
Я навіть свій туалет не покину заради твого гусака. Тихо плач.
Ця ставка, ні, вона того не була варта. Ти не вірив у мене, це було неправильно
релігія. Хлопчику, плач тихенько. Тихо плач.
Тихо плач.
Хлопчику, плач тихенько. Тихо плач.
Тихо плач.
Я в грі рік і маю багато наслідувачів.
І ці педики зустрічаються зі мною, я називаю їх копіфактами. Станьте на коліна, але повірте, я пропущу амінь.
А хейтери дивляться на мої піки, це як у колоді карт. так Суки знають моє
Назви звідси до Відня. Репери потягують мій член, як худий. так так
Прокласти іншу смугу, я хочу тягнути. так
Варанкоку, хлопче, я ніколи не очищуся. Цей повійний син знову на моєму телефоні. Ой, хлопче, не трахайся
Голова, помістіть його у фрэндзону.
Плач тихенько, Варанкоку, я прийду тільки тоді, коли це того варте. Я вірю тільки в чоловіків, це погана релігія. Хлопчику, плач тихенько.
Тихо плач. Тихо плач. Хлопчику, плач тихенько. Тихо плач. Тихо плач. Тихо плач.
Тихо плач. Тихо плач.
Хлопчику, плач тихенько.
Тихо плач.
Тихо плач.