Опис
Композитор: Фабіан Вегерер
Композитор: Томас Порзіг
Автор слів: Фабіан Вегерер
Автор слів: Томас Порзіг
Текст і переклад
Оригінал
Was bringt mir das letzte Wort, wenn du mir dann nichts mehr zu sagen hast?
Hab ich dich wirklich verloren, nur um zu wissen, ich hab recht gehabt? Meine
Nachrichten im Chat hast du nicht mal gelesen.
Was wir beide waren, sind wir jetzt einmal gewesen.
Was bringt mir das letzte Wort, wenn du mir dann nichts mehr zu sagen hast?
Kalte Blicke wandern durch die heiße Luft.
Doch schau ich dich an, dann wird nur weggeguckt.
Ja, wir schmeißen leere Worte durch 'nen vollen Raum und die Zeller deiner Eltern danach leider auch.
Es geht hin und her, schreien uns an, verstehen nichts mehr, wählen Worte viel zu leicht und checken nicht, sie wiegen schwer, gehen wieder viel zu weit. Frag mich: Ist es das wirklich wert?
Ist es das wirklich wert?
Wie wichtig ist, dass du mir recht gibst, wenn du dann weg bist?
Was bringt mir das letzte Wort, wenn du mir dann nichts mehr zu sagen hast?
Hab ich dich wirklich verloren, nur um zu wissen, ich hab recht gehabt? Meine
Nachrichten im Chat hast du nicht mal gelesen.
Was wir beide waren, sind wir jetzt einmal gewesen.
Was bringt mir das letzte Wort, wenn du mir dann nichts mehr zu sagen hast?
Und ich rauch Kippe nach Kippe, kein Sorry auf meinen Lippen, Babe.
Unsere Liebe vergiftet von egoistischen Stimmen, Babe. Unsere Liebe vergiftet.
Sag mir, wie ist das passiert? Haben ignoriert, dass jeder Sieg auch heißt, dass einer verliert.
Und vielleicht hab ich jetzt den Streit gewonnen, doch jetzt stehe ich allein hier. Mein Fell wirkt dick, auch wenn ich innerlich verzweifel.
Dein Herz liegt vor mir, ist kaputt in tausend Teilen.
Vielleicht bin ich der Grund dafür, doch -werd's niemals einsehen.
-Was bringt mir das letzte Wort, wenn du mir dann nichts mehr zu sagen hast?
Hab ich dich wirklich verloren, nur um zu wissen, ich hab recht gehabt?
Meine Nachrichten im Chat hast du nicht mal gelesen. Was wir beide waren, sind wir jetzt einmal gewesen.
Was bringt mir das letzte Wort, wenn du mir dann nichts mehr zu sagen hast?
Переклад українською
Який сенс мати останнє слово, якщо тобі більше нічого мені сказати?
Невже я справді втратив тебе, щоб знати, що я правий? моя
Ви навіть не читали повідомлення в чаті.
Ким ми обидва були, ми тепер є.
Який сенс мати останнє слово, якщо тобі більше нічого мені сказати?
Холодні погляди блукають у гарячому повітрі.
Але коли я дивлюся на тебе, всі просто відводять погляд.
Так, ми кидаємо порожні слова через повну кімнату, а потім, на жаль, і мобільні телефони ваших батьків.
Він ходить туди-сюди, кричить на нас, більше нічого не розуміє, надто легко підбирає слова й не перевіряє, вони важать, знову заходять занадто далеко. Запитайте себе: чи справді це того варте?
Чи справді воно того варте?
Наскільки важливо, щоб ти погоджувався зі мною, коли тебе не буде?
Який сенс мати останнє слово, якщо тобі більше нічого мені сказати?
Невже я справді втратив тебе, щоб знати, що я правий? моя
Ви навіть не читали повідомлення в чаті.
Ким ми обидва були, ми тепер є.
Який сенс мати останнє слово, якщо тобі більше нічого мені сказати?
І я курю пидар за пидаром, без пробачення на моїх губах, дитино.
Наше кохання отруєне егоїстичними голосами, дитино. Наша любов отруєна.
Розкажіть, як це сталося? Ми ігнорували той факт, що кожна перемога також означає, що хтось програє.
І, можливо, зараз я виграв суперечку, але тепер я стою тут сам. Моє хутро здається густим, навіть коли я всередині розпачуюся.
Твоє серце лежить переді мною, розбите на тисячу частин.
Можливо, я причина цього, але я ніколи цього не побачу.
— Який сенс мати останнє слово, якщо тобі більше нічого мені сказати?
Невже я справді втратив тебе, щоб знати, що я правий?
Ви навіть не читали мої повідомлення в чаті. Ким ми обидва були, ми тепер є.
Який сенс мати останнє слово, якщо тобі більше нічого мені сказати?