Більше пісень від Marco Giudici
Опис
Продюсер, автор текстів, асоційований виконавець, композитор: Марко Джудічі
Продюсер, композитор, автор слів: Адель Альтро
Автор пісні: Рарес Габріель Кірлан
Текст і переклад
Оригінал
Insegnami a dormire, a svegliarmi con la luce
Che confessi i tagli senza grida al lupo
È il nostro patto e, mescolato il sangue
Insegnami l'istinto e senza mai un pensiero
A parlare l'aria che non passa in gola
Lasciare che manchi se il momento è adatto
Non aver paura del tempo che resta
Dell'addiaccio infondo agli occhi
Soli in una promessa
(mi fermo in quel posto e aspetto un momento che non c'è)
Non aver paura del freddo addosso
Che resta a dare un corpo al vuoto
Che vive in chi muore nascosto
(un fuoco si spegne, io tendo la mano e tu non ci sei più)
Non aver paura se è troppo l'amore
Per quante volte, sai, si esiste da soli
E senza fare rumore
(seguo una traccia, credo in una meta che non ci sarà mai)
Imparerò a dormire, a spegnere la luce
Vivere nei tagli e spalle attente al muro
È il nostro patto e risparmiato il sangue
Dimentica l'istinto ed in un sol pensiero
Dimentica dell'aria che non passa in gola
Lascia che ti manchi se il momento è adatto
Insegnami a dormire
A svegliarmi con la luce
Che confessi i tagli senza grida al lupo
È il nostro patto e, mescolato il sangue
Insegnami l'istinto e senza mai un pensiero
A parlare l'aria che non passa in gola
Lasciare che manchi se il silenzio è adatto
E se non fosse più parte di me?
Переклад українською
Навчи мене спати, зі світлом прокидатися
Нехай зізнається в порізах, не плачучи вовком
Це наш договір і змішана кров
Навчи мене інстинкту і без жодних думок
Повітря, яке не проходить через горло, говорить
Відпустіть це, якщо настав час
Не бійтеся часу, що залишився
Від холоду глибоко в моїх очах
Самотній в обіцянці
(Я зупиняюся в цьому місці і чекаю моменту, якого немає)
Не бійся холоду на тобі
Якому залишається віддати тіло в порожнечу
Хто живе в тих, хто вмирає приховано
(гасне вогонь, я простягаю руку і тебе вже немає)
Не бійтеся, якщо любові занадто багато
Скільки разів, ти знаєш, ти існуєш один
І без жодного шуму
(Я йду слідом, я вірю в пункт призначення, якого ніколи не буде)
Я навчуся спати, вимикати світло
Жити в розрізах і спиною до стіни
Це наша угода, і ми не пролили крові
Забудьте про інстинкт і в одній думці
Забудьте про те, що повітря не проходить через ваше горло
Дозволь мені сумувати за тобою, якщо буде правильний час
Навчи мене спати
Щоб прокинутися зі світлом
Нехай зізнається в порізах, не плачучи вовком
Це наш договір і змішана кров
Навчи мене інстинкту і без жодних думок
Повітря, яке не проходить через горло, говорить
Нехай його не вистачає, якщо тиша підходить
Що, якщо це більше не частина мене?