Більше пісень від Maisie Peters
Опис
Асистент майстер-інженера: Адам Берт
Інженер мікшування: Бред Лошер
Інженер: Брендон Бост
Інженер-майстер: Дейл Беккер
Бас, барабани, клавішні, перкусія, фортепіано: Ян Фітчук
Продюсер: Ян Фітчук
Змішувач: Джон Кастеллі
Асистент майстер-інженера: Кеті Харві
Інженер: Конрад Снайдер
Продюсер: Мейсі Пітерс
Вокал: Мейсі Пітерс
Гітара, вокал: Маркус Мамфорд
Продюсер: Маркус Мамфорд
Бек-вокал: Маркус Мамфорд
Інженер: Метт Віггінс
Асистент майстер-інженера: Ноа Маккоркл
Банджо, гітара: Тодд Ломбардо
Композитор, автор слів: Мейсі Пітерс
Композитор, автор слів: Маркус Мамфорд
Текст і переклад
Оригінал
When you're out in your car, turn the radio on
Am I crawling out the speakers? Am I sitting on your chest?
Does my memory kill or is it letting you live?
We were all good, babe, so riddle me this
I'd rather be hated than forgotten
I'm the smoke on your clothes
And the shadows in your room
So you can change the lock
But I'll never quite leave you
I know it's done, I know it's over
You're better far away from me
You're happy now, I'm happy for ya
But I hope you say my name in your sleep
There are pieces of me in your strawberries
In your hallways, if these walls could talk, I swear they'd scream
Am I there on your brain? Are there things you would change?
It was love, it was love, don't lie to me, babe
I'd rather be hated than forgotten
I'm the pain in your side (ah)
And the specter out of view
So you can change your mind
But I will never quite leave you
I know it's done, I know it's over
You're better far away from me
You're happy now, I'm happy for ya
But I hope you say my name in your sleep
I know it's done (I know it's done), I know it's over (I know it's over)
You're better far away from me (away from me)
You're happy now (happy now), I'm happy for ya (happy for ya)
But I hope you say my name in your sleep
It's the least I deserve and the thanks I get
For letting you off and letting you go and emptying my threads
It's the least I deserve, it's a little death
Can't give me the world, so give me my name under your breath
I know it's done (know it's done), I know it's over (know it's over)
You're better far away from me (away from me)
You're happy now (happy now), I'm happy for ya (happy for ya)
But I hope you say my name in your sleep
Переклад українською
Коли ви в машині, увімкніть радіо
Я виповзаю з колонок? Я тобі на грудях сиджу?
Моя пам'ять вбиває чи дає тобі жити?
Ми всі були хороші, дитино, тож загадай мені це
Я краще, щоб мене ненавиділи, ніж забули
Я дим на твоєму одязі
І тіні у твоїй кімнаті
Тому можна змінити замок
Але я ніколи не покину тебе
Я знаю, що це зроблено, я знаю, що це кінець
Тобі краще подалі від мене
Ти щасливий зараз, я радий за тебе
Але я сподіваюся, що ти вимовиш моє ім'я уві сні
У твоїх полуницях є шматочки мене
У ваших коридорах, якби ці стіни могли говорити, клянусь, вони б кричали
Я там у вашому мозку? Чи є речі, які ви б змінили?
Це було кохання, це було кохання, не бреши мені, дитино
Я краще, щоб мене ненавиділи, ніж забули
Я біль у вашому боці (ах)
І привид поза полем зору
Тому ви можете змінити свою думку
Але я ніколи не покину тебе
Я знаю, що це зроблено, я знаю, що це кінець
Тобі краще подалі від мене
Ти щасливий зараз, я радий за тебе
Але я сподіваюся, що ти вимовиш моє ім'я уві сні
Я знаю, що це зроблено (я знаю, що це зроблено), я знаю, що все закінчилося (я знаю, що це закінчилося)
Тобі краще подалі від мене (подалі від мене)
Ти щасливий зараз (щасливий зараз), я радий за тебе (щасливий за тебе)
Але я сподіваюся, що ти вимовиш моє ім'я уві сні
Це найменше, чого я заслуговую, і подяка, яку я отримую
За те, що відпустив тебе, відпустив і спорожнив мої теми
Це найменше, на що я заслуговую, це маленька смерть
Не можеш дати мені цілий світ, тому назви мені моє ім'я під носом
Я знаю, що це зроблено (знаю, що це зроблено), я знаю, що це кінець (знаю, що це кінець)
Тобі краще подалі від мене (подалі від мене)
Ти щасливий зараз (щасливий зараз), я радий за тебе (щасливий за тебе)
Але я сподіваюся, що ти вимовиш моє ім'я уві сні