Опис
Бас: Ісая Леклерк
Гітара, автор тексту, продюсер: Маріо Баро
Клавіші, автор тексту, продюсер: Педро «sP» Поланко
Інженер з мікшування: Есбін Адоні Рамірез
Інженер-майстер: Андрій Фоссарі
Автор пісні: Маріо Баро
Автор пісні: Педро «sP» Поланко
Текст і переклад
Оригінал
Vienes y te vas, el dolor es constante.
Ahora que lo nuestro ya terminó. Me miras como si fuera el constante.
Y es que mi corazón ya -no responde a tu voz. -Carlos, díselo tú.
Seguro al cien por ciento de que un día lo nuestro iba a terminar.
Y es que al fin no lamento todos aquellos besos que te entregué al final.
Porque es duro un reencuentro, pero al fin salgo ileso y tú me vuelves a buscar.
Ya no quiero, lo siento, fui infiel y confieso, también me porté mal.
Game changers.
Mario Paro. Carlos Rosei.
Baby, what have you done?
Primero me quieres, luego me echas de casa.
Al fin vuelves a quererme y después me rechazas.
Y es que ya no puedo más, no vuelvo en ti a confiar.
¿Será esta la última vez?
¿Será que en ti vuelvo a caer?
Seguro al cien por ciento de que un día lo nuestro iba a terminar.
Y es que al fin no lamento todos aquellos besos que te entregué al final.
Porque es duro un reencuentro, pero al fin salgo ileso y tú me vuelves a buscar.
Ya no quiero, lo siento, fui infiel y confieso, también me porté mal.
SB.
It's a problem.
¿Será esta la última vez?
¿Será que en ti vuelvo a caer?
Seguro al cien por ciento de que un día lo nuestro iba a terminar.
Y es que al fin no lamento todos aquellos besos que te entregué al final.
Porque es duro un reencuentro, pero al fin salgo ileso y tú me vuelves a buscar.
Ya no quiero, lo siento, fui infiel y confieso, también me porté mal.
Vienes y te vas, el dolor es constante.
Ahora que lo nuestro ya terminó. Me miras como si fuera el causante.
Es que mi corazón ya no responde a tu voz.
Переклад українською
Приходиш і йдеш, біль постійний.
Тепер, коли наші закінчилися. Ти дивишся на мене так, ніби я постійний.
І моє серце більше не відгукується на твій голос. - Карлосе, ти скажи йому.
На сто відсотків впевнений, що одного разу те, що ми мали, закінчиться.
І я, нарешті, не шкодую про всі ті поцілунки, які подарував тобі наприкінці.
Тому що возз’єднання – це важко, але врешті-решт я виходжу неушкодженим, і ти повертаєшся шукати мене.
Більше не хочу, вибачте, я зраджував і, зізнаюся, теж поводився погано.
Зміни гри.
Маріо Паро. Карлос Розей.
Крихітко, що ти наробила?
Спочатку ти мене любиш, потім ти виганяєш мене з дому.
Нарешті ти знову любиш мене, а потім відкидаєш мене.
І я більше не можу, я більше не довірю тобі.
Це буде востаннє?
Чи може я знову впасти в тебе?
На сто відсотків впевнений, що одного разу те, що ми мали, закінчиться.
І я, нарешті, не шкодую про всі ті поцілунки, які подарував тобі наприкінці.
Тому що возз’єднання – це важко, але врешті-решт я виходжу неушкодженим, і ти повертаєшся шукати мене.
Більше не хочу, вибачте, я зраджував і, зізнаюся, теж поводився погано.
SB.
Це проблема.
Це буде востаннє?
Чи може я знову впасти в тебе?
На сто відсотків впевнений, що одного разу те, що ми мали, закінчиться.
І я, нарешті, не шкодую про всі ті поцілунки, які подарував тобі наприкінці.
Тому що возз’єднання – це важко, але врешті-решт я виходжу неушкодженим, і ти повертаєшся шукати мене.
Більше не хочу, вибачте, я зраджував і, зізнаюся, теж поводився погано.
Приходиш і йдеш, біль постійний.
Тепер, коли наші закінчилися. Ти дивишся на мене так, ніби я причина.
Просто моє серце більше не реагує на твій голос.