Більше пісень від Güven Yüreyi
Опис
Дата випуску: 2025-11-14
Текст і переклад
Оригінал
Yapma gurursuz oyun sevmedin bile bile.
Yorma tutuldum bir kere sevdim özene bezene.
Çok emek verdin, büyüttün içimde sev diye.
Bir görsen halimi beterim sen diye diye.
Ne yaptım Allah'ım? Nasıl bir ceza?
Sevdim hak etmedim ben böyle veda.
Yaşamadan ölme aynı kaderi.
Sevmem bir daha asla senin gibi birini. Ne yaptım Allah'ım?
Nasıl bir ceza?
Sevdim hak etmedim ben böyle veda.
Yaşamadan ölme aynı kaderi. Sevmem bir daha asla senin gibi birini.
Bilemem ben gün yüzü görür müyüm?
Her gördüğümde, baktığımda sövdüm.
Söyle mutlu musun biçare kördüğüm?
Acılar içinde öldüm.
Ne yaptım Allah'ım? Nasıl bir ceza?
Sevdim hak etmedim ben böyle veda.
Yaşamadan ölme aynı kaderi.
Sevmem bir daha asla senin gibi birini. Ne yaptım Allah'ım?
Nasıl bir ceza? Sevdim hak etmedim ben böyle veda.
Yaşamadan ölme aynı kaderi.
Sevmem bir daha asla senin gibi birini.
Переклад українською
Не будьте зарозумілими, навіть якщо вам не подобається гра.
Не втомився, любив один раз і ретельно.
Ти наполегливо працював і виховав у мені любов.
Якби ти мене побачив, я б зробив тобі гірше.
Що я зробив, Боже мій? Яке покарання?
Я любив тебе, я не заслужив такого прощання.
Та сама доля вмерти, не доживши.
Я ніколи більше не буду любити когось, як ти. Що я зробив, Боже мій?
Яке покарання?
Я любив тебе, я не заслужив такого прощання.
Та сама доля вмерти, не доживши. Я ніколи більше не буду любити когось, як ти.
Не знаю, чи побачу я світ?
Я лаявся кожного разу, коли бачив або дивився на це.
Скажи мені, ти щасливий, мій безпорадний безлад?
Я помер від болю.
Що я зробив, Боже мій? Яке покарання?
Я любив тебе, я не заслужив такого прощання.
Та сама доля вмерти, не доживши.
Я ніколи більше не буду любити когось, як ти. Що я зробив, Боже мій?
Яке покарання? Я любив тебе, я не заслужив такого прощання.
Та сама доля вмерти, не доживши.
Я ніколи більше не буду любити когось, як ти.