Більше пісень від Ellai
Опис
Композитор Автор тексту: Аліев Емін Галіб оглы
Текст і переклад
Оригінал
Я соврал, что буду любить тебя вечность.
Я соврал, что ты мой путь, Небе Млечный.
Я соврал, что время никак рану не лечит.
Я соврал, но так и не поверил себе.
Покидая себя, я летел на скорости по пустой трассе.
Покидая этот город, полон обмана и полон грязи.
Но любовь не умирает по приказу в одночасье. Нет.
И от него не убежишь, спрятав боль под гримасой.
Но твои руки всегда были словно мной, мой якорь. Я летел к тебе сквозь бури, моя милая.
Но мы хотели быть свободны, птица вольная. И отпустили мы друг друга навсегда.
Я соврал, что буду любить тебя вечность. Я соврал, что ты мой путь, Небе
Млечный.
Я соврал, что время никак рану не лечит.
Я соврал, но так и не поверил себе.
Я соврал.
Я соврал, что буду любить тебя вечность.
Я соврал, что ты мой путь, Небе Млечный.
Я соврал, что время никак рану не лечит.
Я соврал, но так и не поверил себе.
Я соврал.
Переклад українською
Я збрехав, що любитиму тебе вічність.
Я збрехав, що ти мій шлях, Небі Чумацький.
Я збрехав, що час рану не лікує.
Я збрехав, але так і не повірив собі.
Залишаючи себе, я летів на швидкості порожньою трасою.
Залишаючи це місто, сповнений обману і сповнений бруду.
Але кохання не вмирає за наказом відразу. Ні.
І від нього не втечеш, сховавши біль під гримасою.
Але твої руки завжди були наче мною, мій якір. Я летів до тебе крізь бурі, моя люба.
Але ми хотіли бути вільними, птах вільний. І ми відпустили один одного назавжди.
Я збрехав, що любитиму тебе вічність. Я збрехав, що ти мій шлях, Небі
Чумацький.
Я збрехав, що час рану не лікує.
Я збрехав, але так і не повірив собі.
Я збрехав.
Я збрехав, що любитиму тебе вічність.
Я збрехав, що ти мій шлях, Небі Чумацький.
Я збрехав, що час рану не лікує.
Я збрехав, але так і не повірив собі.
Я збрехав.