Більше пісень від DON WEST
Опис
Продюсер: Натан Хоуз
Композитор: ДОН ВЕСТ
Композитор: Натан Хоуз
Автор пісні: ДОН ВЕСТ
Автор пісні: Натан Хоуз
Текст і переклад
Оригінал
If ever want a place to go, it's thirteen minutes down the road.
Oh, lead you to a wanted man. Anything you need, he's your man.
Just take my hand.
Rainbows shoot across the floor.
Full of ebbs and constant flows.
Get you lovin' from a bottle, so you can leave those troubles at the door.
Oh.
-I'm a candle. -I'm a candle.
-You're the flame. -You're the flame.
Come on over, let me go, and we can slip away.
Like night turns to day.
Kissin' under neon lights.
Young hearts trying to feel all right.
Oh, I would open my heart to you. Think of all the shapes we could bend into.
You know it's true.
Make our way across the sky.
Shining like the stars in your eyes.
Only want to get this right. Sweet love, honey, ooh, twice as nice.
Twice as nice.
-Ooh, yeah. I'm a candle. -I'm a candle.
-You're the flame. -You're the flame.
Come on over, let me go, and we can slip away.
Like night turns to day.
I'm -a candle. -I'm a candle.
-You're the flame. -You're the flame.
Come on over, let me go, and we can slip away. I'm a candle.
-I'm a candle. -You're the flame.
You're the flame.
Come on over, let me go, and we can slip away.
Ooh.
Like night turns to day.
Переклад українською
Якщо колись захочеться куди піти, це тринадцять хвилин вниз по дорозі.
Ой, веду вас до шуканого чоловіка. Все, що вам потрібно, він ваша людина.
Просто візьми мене за руку.
Райдуги стріляють по підлозі.
Повний припливів і постійних потоків.
Отримайте свою любов із пляшки, щоб ви могли залишити ці проблеми за дверима.
ох
— Я — свічка. — Я — свічка.
- Ти полум'я. - Ти полум'я.
Підійди, відпусти мене, і ми можемо вислизнути.
Як ніч змінює день.
Цілуватися під неоновим світлом.
Молоді серця намагаються почувати себе добре.
О, я б відкрив своє серце для вас. Подумайте про всі форми, у які ми можемо зігнутися.
Ви знаєте, що це правда.
Прокладайте наш шлях по небу.
Сяють, як зорі, у твоїх очах.
Просто хочу, щоб це було правильно. Солодка любов, мила, ох, вдвічі приємніше.
Вдвічі приємніше.
-Ой, так. Я свічка. — Я — свічка.
- Ти полум'я. - Ти полум'я.
Підійди, відпусти мене, і ми можемо вислизнути.
Як ніч змінює день.
Я - свічка. — Я — свічка.
- Ти полум'я. - Ти полум'я.
Підійди, відпусти мене, і ми можемо вислизнути. Я свічка.
— Я — свічка. - Ти полум'я.
Ти полум'я.
Підійди, відпусти мене, і ми можемо вислизнути.
Ох
Як ніч змінює день.