Більше пісень від лучнадежды
Опис
Видано: 03.11.2025
Текст і переклад
Оригінал
Чужие глаза тебе встретятся.
Меня не будет рядом нигде, только в сердце.
Мы мои инициалы ищи ж, отдай я, если тебе не слабо. То страстью будет моя награда за любовь, да.
И я не скрываю, что грущу. Мне, слава богу, до тебя еще чуть-чуть.
Дай мне накалить это, дай мне. Представь себе кадр, где я одна.
Я вспоминаю чистыми мыслями, как ты улыбаешься желаниям. Загадай, я исполню все. Загадай!
Не стирай с нашей памяти времена. Поставь себе кадр, где ты и я.
Представь себе кадр, где ты и я. Ты опять засыпаешь лишь утром. Я пульсирую в зрачках твоих.
Что мы творим? Это неправильно. Вот тот или. . . Я сорвусь опять за нас двоих.
Очень много людей, но я будто одна. Твой смех приглушенный - моя тюрьма.
Выброси или реши, что я здесь буду до конца. И сохрани меня, сохрани.
Будь тут, будь тут со мной, пока я замерзаю, и мы меняемся с тобою местами. Я устало жду тебя, да, приезжай.
Тут все было давно, а солнце встало, и мне теперь жаль. Я так непостоянна. Ты хочешь убежать?
Прогоняю, но не перестаю тебя держать. Слышишь мое имя и в голове только жаль, жаль.
Мы хотим быть вместе, но я нам мешаю. Как много задач мне надо решать.
Ты одна из них, и я тебя так не оставлю, зай. Все бабочки умрут, и потом никому не больно.
Прихожу, ты опускаешь взгляд, будто не помнишь, что. . .
Сорри за проблемы с головой, я тебя недостойна. Ты получишь меня, только я буду, сука, пустой. Помнишь цифры?
Можешь приезжать, мои ночи свободны. Ты так вдохновляешь, я не устаю работать.
Можно ходить ко мне пустой, разбитой и холодной.
Что можно найти во мне пустой, разбитой и холодной? Ты опять засыпаешь лишь утром. Я пульсирую в зрачках твоих.
Что мы творим? Это неправильно. Вот тот или. . . Я сорвусь опять за нас двоих.
Очень много людей, но я будто одна. Твой смех приглушенный - моя тюрьма.
Выброси или реши, что я здесь буду до конца. И сохрани меня, сохрани.
Переклад українською
Чужі очі тобі зустрінуться.
Мене не буде поряд ніде, тільки в серці.
Ми мої ініціали шукай, віддай я, якщо тобі не слабо. То пристрастю буде моя нагорода за кохання, так.
І я не приховую, що сумую. Мені, дякувати Богу, до тебе ще трохи.
Дай мені розжарити це, дай мені. Уяви собі кадр, де я одна.
Я згадую чистими думками, як ти посміхаєшся бажанням. Загадай, я виконаю все. Загадай!
Не перей з нашої пам'яті часи. Постав собі кадр, де ти і я.
Уяви собі кадр, де ти і я. Ти знову засинаєш лише вранці. Я пульсую в зіницях твоїх.
Що ми робимо? Це неправильно. Ось той чи. . . Я зірвусь знову за нас двох.
Дуже багато людей, але ніби одна. Твій сміх приглушений – моя в'язниця.
Викинь чи виріши, що я тут буду до кінця. І збережи мене, збережи.
Будь тут, будь тут зі мною, поки я замерзаю, і ми міняємось з тобою місцями. Я втомлено чекаю на тебе, так, приїжджай.
Тут усе було давно, а сонце стало, і мені тепер шкода. Я така непостійна. Ти хочеш втекти?
Проганяю, але не перестаю тебе тримати. Чуєш моє ім'я і в голові лише шкода, шкода.
Ми хочемо бути разом, але я нам заважаю. Як багато завдань, мені треба вирішувати.
Ти одна з них, і я тебе так не залишу, зайди. Усі метелики помруть, і потім нікому не боляче.
Приходжу, ти опускаєш погляд, ніби не пам'ятаєш, що. . .
Соррі за проблеми з головою, я тебе не варта. Ти отримаєш мене, тільки я буду, сука, порожній. Пам'ятаєш цифри?
Можеш приїжджати, мої ночі вільні. Ти так надихаєш, я не втомлююся працювати.
Можна ходити до мене порожньою, розбитою та холодною.
Що можна знайти в мені порожньою, розбитою та холодною? Ти знову засинаєш лише вранці. Я пульсую в зіницях твоїх.
Що ми робимо? Це неправильно. Ось той чи. . . Я зірвусь знову за нас двох.
Дуже багато людей, але ніби одна. Твій сміх приглушений – моя в'язниця.
Викинь чи виріши, що я тут буду до кінця. І збережи мене, збережи.