Більше пісень від Kalben
Опис
Слова і музика: Кальбен
Аранжування та продюсування: Gunes Ozgec
Виробництво гітари: Мехмет Мутлу
Змішування: Alp Turach
Мастеринг: Ахмет Гохан Коскун
Флейта: Duygu Kozak Sahiner
Скрипка, альт, клавішні, бек-вокал: Гюнес Озгек
Акустична гітара, бас-гітара: Мехмет Мутлу
Виробник: Khosh Bir Seda і DMC
Режисер: Омер Фарук Доган
Оператор: Омер Туркдогду
Монтаж і колір: Омер Туркдогду
Обкладинка: Гульра Карабіїк
Дизайн обкладинки: Baver Reis Turk
Стиль: Kalben
Макіяж: Tighter Donmez
Волосся: Озге Донмез
Закадрове фото: Гульра Карабійик
Текст і переклад
Оригінал
Bir adam için o kadın olamam ben
Sevişmiyorsak uykuya dalamam ben
Yanıma gelme evine giderken
Sessiz ol, sürpriz yok sessizlikte
Ne öğrendiysem yalnızlıktan öğrendim
Nereye gitsem hep peşimden geldin
Sonunda bu gece sana teslimim
Hey yalnızlık
Sevgilim, neden yakın bir arkadaş gibi sesin?
Bilmediğim ıssız, soğuk yerindeyim
Ördüğün duvar, sen gibi kokar
Nasıl? diye soruyorsun, anlatamam
Beni neden istemiyorsun?
Laf dinlemez arzularım
Sözcükleri boşa harcıyorsun
Bir öpsene, ıslak Kasım yağmurları dudaklarım
Bağrımda bir kurşun, üstünde el yazın
Alın yazım, yalnızım
Sevgilim, neden?
Sevgilim, neden?
Senin yolunu beklerken
Sevgilim, neden?
Sevgilim, neden?
Senin yolunu beklerken
Bir öpsene, ıslak Kasım yağmurları dudaklarım
Bağrımda bir kurşun, üstünde el yazın
Alın yazım, yalnızım
Nasıl, diye, soruyorsun, anlatamam
Beni neden istemiyorsun?
Laf dinlemez arzularım
Sevgilim, neden?
Sevgilim, neden?
Senin yolunu beklerken
Islak Kasım yağmurları dudaklarım
Bir öpsene
Öpücük söylenmez ki sözcüklerle
Sözcükleri boşa harcıyorsun
Sevgilim neden?
Sevgilim neden?
Neden?
Sevgilim, neden?
Sevgilim, neden?
Senin yolunu beklerken
Переклад українською
Я не можу бути тією жінкою для чоловіка
Якщо ми не займаємося коханням, я не можу заснути.
Не приходь до мене по дорозі додому
Будь тихо, в тиші немає сюрпризів
Чого б я не навчився, я навчився на самотності
Ти завжди йдеш за мною, куди б я не пішов
Сьогодні ввечері я нарешті здаюся тобі
Гей, самотність
Любий, чому ти звучиш як близький друг?
Я в самотньому, холодному місці, якого я не знаю
Стіна, яку ти будуєш, пахне тобою
як? Ви питаєте, я не можу пояснити
Чому ти мене не хочеш?
Мої бажання не слухають слів
Ви марнуєте слова
Поцілуй мене, мої вологі листопадового дощу губи
Куля в моєму серці, на ньому твій почерк
Візьміть моє письмо, я один
Любий, чому?
Любий, чому?
Поки чекаєш свого шляху
Любий, чому?
Любий, чому?
Поки чекаєш свого шляху
Поцілуй мене, мої вологі листопадового дощу губи
Куля в моєму серці, на ньому твій почерк
Візьміть моє письмо, я один
Ви питаєте як, я не можу пояснити.
Чому ти мене не хочеш?
Мої бажання не слухають слів
Любий, чому?
Любий, чому?
Поки чекаєш свого шляху
Мокрий листопадовий дощ на губах
Поцілуй мене
Поцілунок не передати словами
Ви марнуєте слова
Мій милий чому?
Мій милий чому?
Звідки?
Любий, чому?
Любий, чому?
Поки чекаєш свого шляху