Більше пісень від Mata
Опис
Асоційований художник: Мата
Автор тексту: Міхал Мачак
Виробник: Тепломаки
Продюсер: Микола Варгас
Інженер мікшування, майстер-інженер: Януш Вальчук
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Альберт Маркевич
Текст і переклад
Оригінал
Haters gonna hate
Musisz iść po swoje, mała, nie przejmuj się tym, co gada tobie jakiś leszcz, yeah
Haters gonna hate
Jak robisz taki cash, że aż głowa mała boli ich, bo chcieliby go też, yeah
Haters gonna hate
Będą kwestionować twoje dokonania, mówić, że nie dałbyś rady bez
Oh, farta, no i łez i potu, gdzie jest krew? (Gdzie jest krew?)
Wpadła piąta bańka w roku — młody szef (młody szef, szef)
Podpisuję to in blanco, spokój czuję częściej
Od kiedy ufam pionkom w mojej własnej grze (grze, mojej grze)
Na szachownicy gęsto, ale wyjebane w trade'y
Jak powiesz na rodzinę coś, to, dziwko, stracisz zęby
Musiał trzymać mnie ziom z EA, prawie puściły mi nerwy
Czasem kładę na deale lachę, nie ma takich pieniędzy
Które pozwolą mi patrzeć na kurestwo, no i milczeć
Muszę zostawić świadectwo po tym, co o tym myślę w nocy
Niektórzy przejrzeli na oczy i zajebiście
Niektórzy dalej Disneyland, bo liczę czyste koty
Nie mogę być na dnie, bo muszę błyszczeć
Wszystkie moje featy lepsze od macierzystej zwroty
Mam w piździe to, co możesz o mnie myśleć i że pizdę przecież to mają kobiety
Cioty mówią coś o heteroseksualizmie
A ty wenerą z ex się wymieniliście, jej na mózgi
Nie było takich świąt, żebym nie dostał rózgi, oh
Haters gonna hate, mała, haters gonna hate
Ha, ha, ha, ha
Haters gonna hate, mała, haters gonna
Ha, ha, ha, ha
Haters gonna, yeah, haters gonna hate
Ha, ha, ha, ha
Haters gonna hate, mała, haters gonna
Ha, ha, ha, ha
Haters gonna hate, mała, haters gonna
Nie było takich świąt, żebym nie dostał rózgi
A powodem zawsze były przeróżne bluzgi (he)
Nadużywałem ich, bo świat inaczej był nudny
I kurwy dostarczały dodatkowej dopaminki (aha)
Znowu mam ich na ogonie i syreny słyszę
Proszą tylko numer PESEL, piszą coś w zeszycie
Pamiętam, jak jechałem nietrzeźwy na egzaminie
Odkąd oddali mi stery, no to szanuję życie
Oh, powiedz, mała, coś, czego nie wiem
Zaskocz mnie tym tak, żebym poczuł się zjebem
Poznałem w życiu siedem szmat, potem poznałem ciebie
Ciągle mam nadzieję, że nigdy nie powiem "osiem"
Jak biorę ją na hotel, to recepcja zna pokoje, gdzie ruchałem taką Zosię, okej
Nawet o to nie proszę i dają nam inne piętro, rozumieją etykietę, znowu jestem w samolocie (ah)
Ty walisz samemu krechę, kurwa, kiepsko (kurwa, kiepsko)
Haters gonna hate, no bo jeszcze im nie przeszło (nie)
Haters gonna hate, mam wyjebane na przeszłość
Przyszłość, wszystko, czym nie jest teraźniejszość
Haters gonna hate, masz być gotowy na wpierdol
Haters gonna hate, gdzie jest krew? Znowu węszą
Haters gonna hate, aż PC-ty im się zwieszą
Haters gonna hate, aż się, kurwa, nie powieszą
Haters gonna hate, ha, ha, (yeah, yeah, yo)
Nowy miesiąc, nowy pieniądz, oh
Haters gonna hate, mała, haters gonna hate
Ha, ha, ha, ha
Haters gonna hate, mała, haters gonna
Ha, ha, ha, ha
Haters gonna, yeah, haters gonna hate
Ha, ha, ha, ha
Haters gonna hate, mała, haters gonna
Ha, ha, ha, ha
Haters gonna hate, mała, haters gonna
Haters gonna hate
Musisz iść po swoje, mała, nie przejmuj się tym, co gada tobie jakiś leszcz, yeah
Haters gonna hate (thanks, Pedro)
Jak robisz taki cash, że aż głowa mała boli ich, bo chcieliby go też
Haters gonna
Переклад українською
Ненависники будуть ненавидіти
Ти маєш це зробити, дитинко, не хвилюйся про те, що лящ тобі скаже, так
Ненависники будуть ненавидіти
Як заробити стільки грошей, щоб у них боліла голова, тому що вони теж цього хотіли б, так
Ненависники будуть ненавидіти
Стануть піддавати сумніву ваші досягнення, скажуть, що ви не змогли б без них
Ой щастя, і сльози, і піт, де ж кров? (Де кров?)
Лопнув п'ятий міхур року - молодий начальник (молодий начальник, начальник)
Я підписую його незаповнено, я відчуваю спокій частіше
Відколи я довіряю пішакам у власній грі (грі, моїй грі)
На дошці багато, але божевільні угоди
Скажеш що-небудь про свою сім'ю - зуби втратиш, суко
Хлопець з EA змушений був мене тримати, я ледь не здав нерви
Іноді я витрачаю цілий статок на угоди, у мене немає таких грошей
Що дозволить мені дивитися на повію і мовчати
Я повинен залишити свідчення після того, що я думаю про це вночі
Деякі з них бачили це, і це було чудово
Дехто називає це Діснейлендом, тому що я вважаю чистих котів
Я не можу бути на дні, тому що я повинен сяяти
Всі мої подвиги кращі маминих фраз
Мені наплювати, що ти про мене думаєш, а у жінок є кицьки
Тітки щось кажуть про гетеросексуальність
І ви з колишньою обмінялися сексом, її на мізки
Не було такого свята, щоб я не дістав вудку, о
Ненависники будуть ненавидіти, дитинко, ненависники будуть ненавидіти
Ха, ха, ха, ха
Ненависники будуть ненавидіти, дитинко, ненависники будуть
Ха, ха, ха, ха
Ненависники будуть, так, ненависники будуть ненавидіти
Ха, ха, ха, ха
Ненависники будуть ненавидіти, дитинко, ненависники будуть
Ха, ха, ха, ха
Ненависники будуть ненавидіти, дитинко, ненависники будуть
Не було свята, щоб я не отримував жезла
А причиною завжди були різні образи (він)
Я зловживав ними, бо інакше світ був нудним
І повії дали мені дофаміну (ага)
Я знову на хвості й чую сирени
Вони лише запитують ваш номер PESEL і щось пишуть у блокноті
Я пам’ятаю, як їхав п’яним під час іспиту з водіння
Оскільки мені дали кермо, я поважаю життя
Ой, скажи мені, дитинко, щось, чого я не знаю
Здивуйте мене цим і змусьте мене відчути себе ідіотом
Я зустрів сім повій у своєму житті, потім я зустрів тебе
Я все сподіваюся, що ніколи не скажу "вісім"
Коли я веду її в готель, рецепція знає номери, де я трахкав Зосю, добре
Я навіть не прошу, а нам дають інший поверх, вони розуміють етикет, я знову в літаку (ах)
Ти дрочиш сам, до біса погано (до біса погано)
Ненависники будуть ненавидіти, тому що вони ще не подолали це (ні)
Ненависники будуть ненавидіти, мені наплювати на минуле
Майбутнє, все те, чим не є теперішнє
Ненависники будуть ненавидіти, ви повинні бути готові до того, що вас облажали
Ненависники будуть ненавидіти, де кров? Знову підглядають
Ненависники будуть ненавидіти, доки їхні ПК не вийде з ладу
Ненависники будуть ненавидіти, поки не повісяться
Ненависники будуть ненавидіти, ха, ха, (так, так, йо)
Новий місяць, нові гроші, о
Ненависники будуть ненавидіти, дитинко, ненависники будуть ненавидіти
Ха, ха, ха, ха
Ненависники будуть ненавидіти, дитинко, ненависники будуть
Ха, ха, ха, ха
Ненависники будуть, так, ненависники будуть ненавидіти
Ха, ха, ха, ха
Ненависники будуть ненавидіти, дитинко, ненависники будуть
Ха, ха, ха, ха
Ненависники будуть ненавидіти, дитинко, ненависники будуть
Ненависники будуть ненавидіти
Ти маєш це зробити, дитинко, не хвилюйся про те, що лящ тобі скаже, так
Ненависники будуть ненавидіти (дякую, Педро)
Як заробити стільки грошей, щоб у них боліла голова, тому що вони теж цього хотіли б?
Ненависники збираються