Опис
Композитор: The Omedetaz, Hajime Takahashi.
Автор пісні: The Omedetaz, Hajime Takahashi
Текст і переклад
Оригінал
レ コードとビール持って 君の街に向かうんだ。
短い夜を持ち寄って 鍋でもやろう。
一人ぼっち上を向いて歩く夜。 実り多い日じゃなくても迎える夜。
落とし蓋してだって吹きこ ぼ れそうな気持ち。 持ち寄って囲む。 夜の街へと運ぶ。 揺れる電車の窓。 めぐる曇りガラス。
映 るぼ -やけた顔。 情けないけど、だけど思い出だろう。 また仲間とハハハと笑えれば。
-今夜お鍋だよって聞 いただけで、なんだか嬉しくなるのはなんで? 三円ビニール袋が食い込む腕。
憂いは流 せロングで。 Just to 鍋。 Just got fire。 つまみもぶっこめ It's my屋。
煮詰まっ -た先、謎のflavor。 わからないけど、マジでうまいな。
-レコードとビール持 って 君の街に向かうんだ。
短い夜を持ち寄って 鍋でもやろう。
いつもの駅で降りたら 君の街が見えるんだ。
僕らの日々を持ち寄って 鍋でもやろう。
意外な組み合わせだって楽しめる。 初対面の君もいつしかマイメン。
あるもの全 部混ぜるまるで闇鍋。 そんな夜にも幸運カレー。 湯気が舞ったお茶の間。
ほら、身も心 -もポカポカ。 しびしびの悪党みたいな集まり。 一日の締めはこれでお決まり。
-この頃 の日、引き込む五目と煮込む昆布とニンニクをコトコト。 ハッチポッチに染み出す味わい。
満 身創痍の日々挟むパーティータイム。 テーブル囲む家族。 見慣れ夫婦。 できりゃ満足。
-幸分かち合う。 今夜だけと言わん上や鍋みたいに沸かしたいエブリナイト。
-大して嬉し いことも。
-鍋でもやろう。 -それほど悲しいことも。
-鍋でもやろう。 -そんなにあるわけじゃないけど。
-鍋でもやろう。 -それだけ。
ただそれだけでいい。
レ コードとビール持って 君の街に向かうんだ。
短い夜を持ち寄って 鍋でもやろ う。
いつもの駅で降りたら 君の街が見えるんだ。
僕らの日々を持ち寄って 鍋でもやろ う。 Yeah yeah yeah。 Oh yeah。
Yeah oh yeah。
鍋でも。 Yeah。
Переклад українською
Беріть свої записи та пиво та вирушайте до свого міста.
Давайте проведемо коротку ніч разом і вип'ємо гаряче.
Ніч, коли я йду один, піднявши голову. Ніч, яку варто вітати, навіть якщо це не плідний день.
Я відчуваю, що він збирається злетіти, навіть якщо я впаду на нього кришкою. Зберіть їх разом і оточіть. Віднесіть його в нічне місто. Хитаються вікна поїзда. Каламутне скло.
Відображення - туманне обличчя. Це жалюгідно, але це пам'ять. Сподіваюся, я знову зможу посміятися зі своїми друзями.
-Чому я щасливий, коли тільки почув, що сьогодні ввечері ми їмо хотпот? Пластиковий пакет за три ієни впивається мені в руку.
Нехай твої печалі вилетять. Просто в гарячу каструлю. Щойно вогонь. Це мій магазин.
Після того, як він зварений, він має таємничий смак. Я не знаю, але це дуже добре.
- Я їду до вашого міста з платівками та пивом.
Давайте проведемо коротку ніч разом і вип'ємо гаряче.
Коли я виходжу на звичайній станції, я бачу ваше місто.
Давайте об’єднаємо наші дні та вип’ємо гаряче.
Ви також можете насолоджуватися несподіваними поєднаннями. Навіть коли я зустрічаю тебе вперше, ти стаєш моєю людиною.
Це як темний горщик, де ви все змішуєте. Удачі карі в таку ніч. Парна чайна кімната.
Подивися, тепло твоєму тілу і душі. Купка нетерплячих лиходіїв. Це ідеальний спосіб завершити день.
-Цими днями я беру Гомоку і варю ламінарію та часник. Смак, який проникає через люк.
Час вечірки, затиснутий між днями, повними шрамів. Сім'я за столом. Знайома пара. Я буду задоволений, якщо зможу це зробити.
- Поділіться своїм щастям. Я не хочу сказати, що це тільки на сьогоднішній вечір, я хочу щовечора варити його як каструлю.
- Іноді я дуже щасливий.
-Давайте зробимо це в горщику. - Теж так сумно.
-Давайте зробимо це в горщику. - Їх не так багато.
-Давайте зробимо це в горщику. - Ось і все.
Це все, що вам потрібно.
Беріть свої записи та пиво та вирушайте до свого міста.
Давайте проведемо коротку ніч разом і вип'ємо гаряче.
Коли я виходжу на звичайній станції, я бачу ваше місто.
Давайте об’єднаємо наші дні та вип’ємо гаряче. Так, так, так. Ах так.
Так, так.
Навіть у горщику. так