Опис
Продюсер: Віт Алян
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Мухаммад Гур
Композитор, автор слів: Баю Фаджрі
Текст і переклад
Оригінал
Setiap kita mungkin pernah salah berpijak.
Berpikir sayap tak tertebang.
Bukan kuasamu ubah masa lalu.
Jalanmu yang berlalu.
Jangan kau lupakan waktu yang di depan.
Jalannya depan.
Tak perlu hidup berlari untuk mengejar hal yang tak terpilih dan jalan yang sukar.
Meskipun hidup tak punya arah memutar.
Tak perlu gusar takdir tak akan tertukar.
Mungkin banyak angan yang belum terwujudkan.
Tertelan getir kenyataan.
Jangan kau lupakan mimpi yang tersimpan dalam hati depan.
Tak perlu hidup berlari untuk mengejar hal yang tak terpilih dan jalan yang sukar.
Meskipun hidup tak punya arah memutar.
Tak perlu gusar takdir tak akan tertukar.
Tak perlu hidup berlari untuk mengejar hal yang tak terpilih dan jalan yang sukar.
Meskipun hidup tak punya arah memutar.
Tak perlu gusar takdir tak akan tertukar.
Переклад українською
Можливо, кожен із нас був не на тій нозі.
Подумай, що крила не літають.
Це не в ваших силах змінити минуле.
Твій прохідний шлях.
Не забувайте про час вперед.
Попереду дорога.
Немає потреби жити, бігаючи, щоб переслідувати речі, які не обрані, і шлях важкий.
Хоча життя не має повороту.
Не варто засмучуватися, долю не змінити.
Можливо, є багато мрій, які не збулися.
Поглинутий гіркою реальністю.
Не забувайте про мрії, що зберігаються у вашому серці.
Немає потреби жити, бігаючи, щоб переслідувати речі, які не обрані, і шлях важкий.
Хоча життя не має повороту.
Не варто засмучуватися, долю не змінити.
Немає потреби жити, бігаючи, щоб переслідувати речі, які не обрані, і шлях важкий.
Хоча життя не має повороту.
Не варто засмучуватися, долю не змінити.