Більше пісень від Atmosfera
Опис
Пісня: Райнер Олександр Рупін
Слова: Райнер Олександр Рупін
Продюсер: Ендрю Вую
Аранжування: Андрій Ую
OP: RUSA PUBLISHING SDN BHD
Текст і переклад
Оригінал
Aku tak tahu mengapa aku begini.
Ku sering melamun tersenyum-senyum sendiri.
Aku tak tahu mengapa aku begini.
Ku sering melamun tersenyum-senyum sendiri.
Sejak ku berkenalan dengan si rambut kuning, hatiku tak tentram sperti dalam peperangan.
Hidupku carkacir teringat wajah cantiknya.
Senyumnya yang manis terbayang-bayang di mata. Ke mana ku pergi bayangnya mengikoriku.
Walau dalam tidur sperti ku dengar tawanya.
Apakah diriku sudah jatuh cinta?
Ku sperti tak waras berkata-kata sendiri.
Aku tak tahu mengapa aku begini.
Ku sering melamun tersenyum-senyum sendiri.
Sejak ku berkenalan dengan si rambut kuning, hatiku tak tentram sperti dalam peperangan.
Hidupku carkacir teringat wajah cantiknya.
Senyumnya yang manis terbayang-bayang di mata. Ke mana ku pergi bayangnya mengikoriku.
Walau dalam tidur sperti ku dengar tawanya.
Hidupku carkacir teringat wajah cantiknya.
Senyumnya yang manis terbayang-bayang di mata. Ke mana ku pergi bayangnya mengikoriku.
Walau dalam tidur sperti ku dengar tawanya.
Apakah diriku sudah jatuh cinta?
Ku sperti tak waras berkata-kata sendiri.
La la la la la la.
La la la la la la.
La la la la la la. La la la la la la.
La la la la la la. La la la la la la. La la la la la la. La la la la la laaa.
Переклад українською
Я не знаю, чому я такий.
Я часто мрію, посміхаючись сам собі.
Я не знаю, чому я такий.
Я часто мрію, посміхаючись сам собі.
З тих пір, як я зустрів жовтого чоловіка, моє серце не було таким спокійним, як на війні.
Моє життя carkacir пам'ятає її гарне обличчя.
Її мила посмішка спалахнула в його очах. Куди б я не пішов, його тінь слідує за мною.
Навіть уві сні я чую його сміх.
Я закохався?
Я ніби з глузду з’їхав, розмовляючи сам із собою.
Я не знаю, чому я такий.
Я часто мрію, посміхаючись сам собі.
З тих пір, як я зустрів жовтого чоловіка, моє серце не було таким спокійним, як на війні.
Моє життя carkacir пам'ятає її гарне обличчя.
Її мила посмішка спалахнула в його очах. Куди б я не пішов, його тінь слідує за мною.
Навіть уві сні я чую його сміх.
Моє життя carkacir пам'ятає її гарне обличчя.
Її мила посмішка спалахнула в його очах. Куди б я не пішов, його тінь слідує за мною.
Навіть уві сні я чую його сміх.
Я закохався?
Я ніби з глузду з’їхав, розмовляючи сам із собою.
Ла ля ля ля ля ля.
Ла ля ля ля ля ля.
Ла ля ля ля ля ля. Ла ля ля ля ля ля.
Ла ля ля ля ля ля. Ла ля ля ля ля ля. Ла ля ля ля ля ля. Ла ля ля ля ля ля ля.