Опис
Композитор: Кмі Кмо та Лука Сікта
Слова: Кмі Кмо і Халім
Продюсер: Лука Сікта
Співпродюсер: Кмі Кмо
Музичне оформлення: Лука Сікта
Зведення та мастеринг: Luca Sikta
Режисер: Азлан Норані
Продюсер: Terang Films & PMD Production
Розповсюджується: D'Ayu Pictures
Текст і переклад
Оригінал
Tenang hati dan jiwaku saat terkenangkanmu.
Gelora lautan hitam pun bercahaya kerna mu.
Aku tenggelam ke dasar ditimbulkan oleh mu.
Bawa hati jiwaku ini menuju ke sana.
Meniti aliran bara yang dipimpin cahaya.
Kasih dari kekasihmu kan bawa ku ke sana.
Antan patah lesung hilang pun masih ku berdiri teguh kerna mu, teguh kerna mu.
Antan patah lesung hilang pun masih ku berdiri teguh kerna mu, teguh kerna mu.
Lekat lekuk kusut murut yang hanya singgah tuk sementara, tanda kasihnya.
Lekat lekuk kusut murut yang hanya singgah tuk sementara, tanda kasihnya.
Lekat lekuk kusut murut yang hanya singgah tuk sementara, tanda kasihnya.
Takkan hanyutnya aku di bawah arus kelemahan penuh bernafsi yang ku hindari.
Aku adalah aku yang rasa cintaku dikhianati oleh duniawi.
Aku yang cemas, yang lemas, yang kadang hilang arah.
Yang cuba cari sinar hingga iman ku berdarah. Yang fana di dunia, lupa nikmat dikurnia.
Hilangnya rasa malu walau nafsu yang berliar. Yang asal, yang awal hingga yang paling akhir.
Yang nikmat pada zahir hingga lupa pada takdir.
Yang fatir di bibir, yang tak berzikir dan fikir. Yang gusarkan disingkir kena akal tak berfikir. Ah.
Engkau yang wujud, yang qidam, yang ada terdahulu. Yang baqa wa daniah, yang esa, yang maha satu.
Yang sama, yang besar. Aku gusa tersasar. Mohon jauhkan aku dari terdapa di dasar.
Lemah kegelapan jauhnya dari cahaya. Kuatkan rohaniku dari alfa alam baya.
Dorongkan aku tuk nampak ke arah lurus. Walau diri yang hina tetap diterima yang kudus.
Walau diri yang hina tetap diterima yang kudus.
Walau diri yang hina tetap diterima yang kudus.
Переклад українською
Моє серце і душа спокійні, коли я думаю про тебе.
Завдяки тобі сяють хвилі чорного океану.
Я опустився на дно через тебе.
Візьми туди серце моєї душі.
Слідкуючи за потоком вуглинок, ведених світлом.
Любов твого коханого приведе мене туди.
Навіть якщо мої ямочки розбиті, я все ще сильний завдяки тобі, сильний завдяки тобі.
Навіть якщо мої ямочки розбиті, я все ще сильний завдяки тобі, сильний завдяки тобі.
Прикріплений до зморшкуватих вигинів муту, які лише на деякий час зупинилися, знак його кохання.
Прикріплений до зморшкуватих вигинів муту, які лише на деякий час зупинилися, знак його кохання.
Прикріплений до зморшкуватих вигинів муту, які лише на деякий час зупинилися, знак його кохання.
Мене не знесе течія слабкості, сповнена пристрасті, якої я уникаю.
Я — це я, чию любов зрадив мирський світ.
Я той, хто тривожиться, хто слабкий, хто іноді втрачає орієнтир.
Хто намагається знайти світло, поки моя віра не стікає кров'ю. Ті, хто смертні в цьому світі, забувають благословення благодаті.
Зникнення сорому, навіть якщо хіть шалена. Оригінал, від початку до самого кінця.
Що смакує Захіру, щоб він забув долю.
Хто фатир на устах, хто не декламує і не думає. Тих, хто дратується, видаляють, бо вони не думають. Ах
Ти той, хто існує, qidam, той, хто існував раніше. Бака ва данія, той, той.
Той самий, великий. Я збираюся заблукати. Будь ласка, не дай мені опинитися на дні.
Темрява слабка, далека від світла. Зміцни мою духовність від альфи середнього віку.
Заохочуйте мене дивитися прямо. Навіть незважаючи на те, що ви скромні, вас все одно вважають святими.
Незважаючи на те, що ви скромні, вас все одно вважають святими.
Незважаючи на те, що ви скромні, вас все одно вважають святими.