Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Yaşamadan Ölme

Yaşamadan Ölme

4:28турецький поп, арабеск 2025-10-31

Опис

Слова та музика: Емра

Аранжувальник: Джанер Тепечик

Менеджер: Огуз Аринмиш

Виробництво: Seyhan Music

Продюсер: Бюлент Сейхан

Асистент аранжувальника: Ефе Кан Тепечик

Зведення та мастеринг: Тарік Церан

Скрипки; Струни для рапсодії

Акустична та електрогітара: Метехан Кьосеоглу

Соло віолончелі; Шенол Аркун

Запис: Ефе Кан Тепечик

Текст і переклад

Оригінал

Seni dilerdim sabahtan akşama kadar.

Benim için her şey seninle güzeldi.

Rüyalarımda bile hep sen vardın.

Oooh, nefesimdin sen, yaşama sebebimdin.

Dünya son bulana kadar sendin benim için.

Hiçbir şeye değişmezdim.

Ölesiye sevmiştim.

Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.

Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.

Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme.

Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.

Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.

Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme.

Seni dilerdim sabahtan akşama kadar.

Benim için her şey seninle güzeldi.

Dünya son bulana kadar sendin benim için.

Hiçbir şeye değişmezdim.

Ölesiye sevmiştim.

Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.

Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.

Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme.

Bunlar. . .

Sevmiyor. Kırdın. . .

Dinle. . .

Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.

Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.

Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme. Ölme.

Ölme.

Переклад українською

Бажаю тобі з ранку до вечора.

У мене з тобою все було добре.

Ти завжди був поруч, навіть у моїх мріях.

Ооо, ти був моїм диханням, моєю причиною життя.

Ти була тобою для мене до кінця світу.

Я б ні на що не проміняв.

Я любив це до смерті.

Ці дуже старі. Це серце тебе не любить.

Ти розбив моє серце, ти поцілив його вщент.

Послухайте, що говорить вам моє бідне серце.

Не вмирай, не відчувши те, що ти змусив пережити мене.

Ці дуже старі. Це серце тебе не любить.

Ти розбив моє серце, ти поцілив його вщент.

Послухайте, що говорить вам моє бідне серце.

Не вмирай, не відчувши те, що ти змусив пережити мене.

Бажаю тобі з ранку до вечора.

У мене з тобою все було добре.

Ти була тобою для мене до кінця світу.

Я б ні на що не проміняв.

Я любив це до смерті.

Ці дуже старі. Це серце тебе не любить.

Ти розбив моє серце, ти поцілив його вщент.

Послухайте, що говорить вам моє бідне серце.

Не вмирай, не відчувши те, що ти змусив пережити мене.

Ці. . .

Йому це не подобається. Ви зламали його. . .

Слухай. . .

Ці дуже старі. Це серце тебе не любить.

Ти розбив моє серце, ти поцілив його вщент.

Послухайте, що говорить вам моє бідне серце.

Не вмирай, не відчувши те, що ти змусив пережити мене.

Не вмирай, не відчувши те, що ти змусив пережити мене. Вмираючи.

Вмираючи.

Дивитися відео Emrah - Yaşamadan Ölme

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam