Більше пісень від NSG
Більше пісень від SAILORMONEY
Опис
Виробник: Nutyas Surya Gumilang
Композитор: Баю Риса
Композитор: Надя Сяріфа Мірандані
Текст і переклад
Оригінал
Tell me that you're not what I'm thinking I'm dreaming, 'cause I can't stop looking.
Everyone in this place seems to fade as your essence comes to life and. . .
I don't wanna put, put my eyes on anybody else in the room.
Because the crowd is a blur, but your essence is a lure.
Make my visions clear and sure.
I feel like I'm falling down.
Trapped inside your view. You've got me all compromised.
Decide to get to you.
Oh, take a chance, we'll doubt about it.
Say yeah, let me get to know you.
Oh, take a chance, we'll doubt about it.
Say yeah, let me get to know you.
That real beat. So fly, yeah. She could be a part of my story like a poetry.
Let me get to know her like a melody.
We, we could be a symphony. No, no, baby girl, no tragedy.
Locked onto the rhythm, no ecstasy. Seems like you're the one I need.
I know I got my sights on you, girl.
I know it's just me and you. I see you got that vibe, don't let it slide, yeah.
Find a way to get close to you, get close to you, girl.
I feel like I'm falling down. Trapped inside your view.
You've got me all compromised.
Decide to get to you.
Oh, take a chance, we'll doubt about it.
Take a chance, say yeah.
-Let me get to know you.
-Let me get to know you, baby.
-Get to know you. -Oh, take a chance, we'll doubt about it.
Take that chance on me, on me, yeah.
-Say yeah. -Let me get to know you.
I feel like I'm falling down. Trapped inside your view.
You've got me all compromised.
Decide to get to you.
Oh, yeah.
Take a chance, we'll doubt about it.
Take a chance, say yeah.
Let me get to know you.
Inside a love you've found my fire. And you're the only one that I desire.
I wanna break you free out from the crowd. Let me get to know you.
Переклад українською
Скажи мені, що ти не те, про що я думаю, що мрію, бо я не можу перестати шукати.
Кожен у цьому місці, здається, зникає, коли ваша сутність оживає. . .
Я не хочу дивитися, дивитися на когось ще в кімнаті.
Тому що натовп - розмита, а твоя сутність - приманка.
Зроби моє бачення ясним і впевненим.
Я відчуваю, що я падаю.
У пастці вашого погляду. Ви скомпрометували мене.
Вирішують дістатися до вас.
Ой, ризикни, ми будемо сумніватися.
Скажи так, дозволь мені познайомитися з тобою.
Ой, ризикни, ми будемо сумніватися.
Скажи так, дозволь мені познайомитися з тобою.
Цей справжній удар. Так летіть, так. Вона могла б бути частиною моєї історії, як поезія.
Дозволь мені пізнати її, як мелодію.
Ми, ми могли б бути симфонією. Ні, ні, дівчинко, ніякої трагедії.
Зафіксований на ритмі, без екстазу. Здається, ти той, хто мені потрібен.
Я знаю, що прицілився до тебе, дівчино.
Я знаю, це тільки я і ти. Я бачу, що у вас такий настрій, не дозволяйте йому ковзати, так.
Знайди спосіб наблизитися до тебе, наблизитися до тебе, дівчино.
Я відчуваю, що я падаю. У пастці вашого погляду.
Ви скомпрометували мене.
Вирішують дістатися до вас.
Ой, ризикни, ми будемо сумніватися.
Ризикніть, скажіть так.
-Дай мені з тобою познайомитися.
-Дай мені з тобою познайомитися, дитинко.
- Познайомитись. -Ой, ризикни, будемо сумніватися.
Скористайся цим шансом на мені, на мені, так.
-Скажи так. -Дай мені з тобою познайомитися.
Я відчуваю, що я падаю. У пастці вашого погляду.
Ви скомпрометували мене.
Вирішують дістатися до вас.
О, так.
Ризикніть, ми будемо сумніватися.
Ризикніть, скажіть так.
Дай мені познайомитись з тобою.
Всередині кохання ти знайшов мій вогонь. І ти єдиний, кого я хочу.
Я хочу вирвати тебе з натовпу. Дай мені познайомитись з тобою.