Опис
Асоційований виконавець: Cash Cash, Hayley Kiyoko
Продюсер, асоційований виконавець, вокал: Cash Cash
Автор тексту, асоційований виконавець, композитор: Хейлі Кійоко
Композитор, автор слів: Олівер Петергоф
Інженер мікшування, автор текстів, композитор, інженер мастерингу: Жан-Поль Махлуф
Автор слів, композитор: Маркус Ломакс
Мастеринг-інженер, композитор, автор текстів, інженер мікшування: Алекс Махлуф
Автор тексту, композитор: Мішель Базз
Інженер мікшування, автор текстів, композитор, інженер мастерингу: Самуель Фріш
Текст і переклад
Оригінал
I think it's time, my friend.
It's hard to have this conversation. I know how close we've been.
Yeah, yeah.
You wore your welcome out.
You took an inch, a mile, and then some. Only to bring me down.
Yeah, yeah.
But tonight I'm gonna break free, leave you far behind. Feel the rhythm of my heartbeat. Let's take a break, you and
I.
Sadness, you're a bad friend. It was no fun while it lasted.
Hate to leave you with no warning. Please don't call me in the morning.
Sadness, you're a bad friend. It was no fun while it lasted.
I lost myself when I found you, so I'm better off without you.
I told you I was done.
It can't be you and me forever. I'd rather be alone.
Yeah, yeah.
Ooh.
Yeah, I made it through the healing.
Now you've gotta let me go.
I was trapped under your ceiling. My heart isn't your home. So tonight
I'm gonna break free, leave you far behind.
Feel the rhythm of my heartbeat.
Let's take a break, you and- Let's take a break, you and I.
Sadness, you're a bad friend. It was no fun while it lasted.
Hate to leave you with no warning. Please don't call me in the morning.
Sadness, you're a bad friend. It was no fun while it lasted.
I lost myself when I found you, so I'm better off without you.
Sadness.
I don't need you.
Yeah, yeah.
I'm better,
I'm better without you, without you.
Sadness. I don't need you.
Yeah, yeah.
I'm better,
I'm better without you, without you.
Переклад українською
Думаю, пора, друже.
Важко вести цю розмову. Я знаю, як близько ми були.
Так, так.
Ви вітали себе.
Ви взяли дюйм, милю, а потім трохи. Тільки щоб збити мене.
Так, так.
Але сьогодні ввечері я звільнюся, залишу тебе далеко позаду. Відчуй ритм мого серця. Зробимо перерву, ти і
я
Печаль, ти поганий друг. Це не було весело, поки це тривало.
Ненавиджу залишати вас без попередження. Будь ласка, не дзвоніть мені вранці.
Печаль, ти поганий друг. Це не було весело, поки це тривало.
Я загубився, коли знайшов тебе, тому мені краще без тебе.
I told you I was done.
Ми не можемо бути вічно. Краще буду сама.
Так, так.
Ох
Так, я пройшов курс лікування.
Тепер ти повинен відпустити мене.
Я був у пастці під твоєю стелею. Моє серце не твій дім. Тож сьогодні ввечері
Я вирвуся, залишу тебе далеко позаду.
Відчуй ритм мого серця.
Давайте відпочинемо, ти і- Давайте відпочинемо, ти і я.
Печаль, ти поганий друг. Це не було весело, поки це тривало.
Ненавиджу залишати вас без попередження. Будь ласка, не дзвоніть мені вранці.
Печаль, ти поганий друг. Це не було весело, поки це тривало.
Я загубився, коли знайшов тебе, тому мені краще без тебе.
Печаль.
ти мені не потрібен.
Так, так.
мені краще,
Мені краще без тебе, без тебе.
Печаль. ти мені не потрібен.
Так, так.
мені краще,
Мені краще без тебе, без тебе.