Опис
Виробник: Ясутака Наката (CAPSULE)
Автор тексту, аранжувальник: Yasutaka Nakata (CAPSULE)
Текст і переклад
Оригінал
星 の明かり 夢の中で ため息をついた ああ 夜のライト 雲のカーテン 傾けたグラスワイン ひとつ この世界で ただ一人で うずくまって 微笑むより も 歩き出して 負ける方がいいよね 真っ直ぐな目で見つめられて 心の自由が効 かないの 恋をするっていうのとはちょっと 違うけど 割とドキドキした
Do you wanna dance?
見つめないで 心の自由が効かないの 恋をするってい うのとはちょっと 違うけど 割とドキドキした Do you wanna dance with me?
I love dreaming, dreaming
I love dreaming, dreaming Happily 街の明かり 雲の上で ため息をついた ああ テ イ ルライト 踊るように 線を描いてる ふたつ この世界で ただ一人で うずくまって 微笑むより も 歩き出して 負ける方がいいよね 真っ 直ぐな目で見つめられて 心の自由が効かない の 恋をするっていうのとはちょっと 違うけど 割とドキド キした Do you wanna dance?
見つめないで 心の自由 が効かないの 恋をするっていうのとはちょっと 違うけど 割とドキドキした
Do you wanna dance with me?
I love dreaming, dreaming
I love dreaming, dreaming
Happy
Do you wanna dance with me?
I love dreaming, dreaming
I love dreaming, dreaming
Happy
Do you wanna dance with me?
Переклад українською
Світло зірок Я зітхав уві сні Ах, вогні ночі, завіса хмар, келих вина, нахилений у цьому світі, Краще вийти і втратити, ніж пригорнутися й усміхнутися Коли хтось дивиться мені прямо в очі, свобода мого серця не працює Це трохи відрізняється від закоханості, але я був дуже схвильований.
хочеш танцювати?
Не дивись на мене, свобода мого серця не працює. Це трохи відрізняється від закоханості, але я був дуже схвильований. Ти хочеш зі мною танцювати?
Я люблю мріяти, мріяти
Я люблю мріяти, мріяти щасливо Я зітхаю над хмарами у вогнях міста Ах, вогні Ми двоє малюємо лінії, ніби танцюємо У цьому світі краще почати йти і втратити, ніж присісти й усміхнутися. Це трохи відрізняється від закоханості, коли хтось дивиться тобі прямо в очі, і свобода твого серця не працює, але це змусило моє серце тремтіти. Хочеш танцювати?
Не дивіться на мене, свобода розуму не працює. Це трохи відрізняється від закоханості, але я був дуже схвильований.
Хочеш зі мною танцювати?
Я люблю мріяти, мріяти
Я люблю мріяти, мріяти
Щаслива
Хочеш зі мною танцювати?
Я люблю мріяти, мріяти
Я люблю мріяти, мріяти
Щаслива
Хочеш зі мною танцювати?