Більше пісень від Cesare Cremonini
Опис
Неон плавиться у ранковому світлі, а кава пахне майже як ностальгія. Чоловік з ідеєю в голові та жінка, яка танцює так, ніби на кону сам Всесвіт. Між ними ритм міста, шелест підборів і щедра доза ілюзій, адже в Нью-Йорку навіть самотність світиться, як реклама на Таймс-сквер. Кожен рух ніби кадр зі старого мюзиклу, де Фред Астер все ще кружляє під дощем, а щастя – це мить, коли хтось дивиться на тебе, бачить не просто тіло, а зірку. І нехай ранок принесе шторм і порожнє ліжко, залишається відчуття, що кохання – це лише ставка, але іноді вона все ж виграє.
Текст і переклад
Оригінал
Lui era un businessman con un'idea in testa
Lei ballerina di jazz
Leggeva William Blake vicino a una finestra
Lui beveva caffè
Guardando quelle gambe muoversi pensò: "È una stella!"
Pensava a Fred Astaire
E chi non ha mai visto nascere una Dea
E chi non ha mai visto nascere una Dea
Non lo sa che cos'è la felicità
Lui, garofano rosso e parole
Una vecchia Cabriolet
Lei, vestita come la Rogers
Fulmini e saette lassù
Nel cielo blu, il loro nome
Argento fra le stelle
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di...
Lui si svegliò senza lei, nudo nella tempesta
Là fuori Union Square
Entrava luce al neon dal vetro di una finestra
L'odore del caffè
Guardando quelle gambe muoversi pensò: "È una stella!"
Pensava a Fred Astaire
E chi non ha mai visto nascere una Dea
Non lo sa che cos'è la felicità
Lui, garofano rosso e parole
Una vecchia Cabriolet
Lei, vestita come la Rogers
Fulmini e saette lassù
Nel cielo blu, il loro nome
Argento fra le stelle
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di...
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di...
Переклад українською
Він був бізнесменом з ідеєю в голові
Вона танцівниця джазу
Він читав Вільяма Блейка біля вікна
Він пив каву
Дивлячись на рух цих ніг, він подумав: «Це зірка!»
Він думав про Фреда Астера
І хто ніколи не бачив народження Богині
І хто ніколи не бачив народження Богині
Він не знає, що таке щастя
Його, червону гвоздику і слова
Старенький кабріолет
Вона, одягнена як Роджерс
Там нагорі блискавки та громи
У блакитному небі їхня назва
Срібло серед зірок
Нью-Йорк, Нью-Йорк
Це любовна ставка
Ти подзвони мені і я тебе одягну
Як зірка Бродвею
Нью-Йорк, Нью-Йорк
Це любовна ставка
Ти подзвони мені і я тебе одягну
Як зірка...
Він прокинувся без неї, голий у бурю
Там Юніон-сквер
Крізь віконне скло проникало неонове світло
Запах кави
Дивлячись на рух цих ніг, він подумав: «Це зірка!»
Він думав про Фреда Астера
І хто ніколи не бачив народження Богині
Він не знає, що таке щастя
Його, червону гвоздику і слова
Старенький кабріолет
Вона, одягнена як Роджерс
Там нагорі блискавки та громи
У блакитному небі їхня назва
Срібло серед зірок
Нью-Йорк, Нью-Йорк
Це любовна ставка
Ти подзвони мені і я тебе одягну
Як зірка Бродвею
Нью-Йорк, Нью-Йорк
Це любовна ставка
Ти подзвони мені і я тебе одягну
Як зірка...
Нью-Йорк, Нью-Йорк
Це любовна ставка
Ти подзвони мені і я тебе одягну
Як зірка Бродвею
Нью-Йорк, Нью-Йорк
Це любовна ставка
Ти подзвони мені і я тебе одягну
Як зірка...