Більше пісень від Serena Brancale
Більше пісень від Alessandra Amoroso
Опис
У повітрі густо пахне вином, яке колись було коханням. Все ніби як завжди: вечір, сигарета, телевізор шумить даремно, але в цьому звичному затишку щось збилося з ритму. Ніби в дім заблукав чужий аромат, і стало ясно: колишнього "нас" уже не повернути, як би ти не крутив келих. Любов тут перетворюється на комедію ревнощів, де герої то шепочуть ніжності, то влаштовують сцени під музику вітру. І все це під акомпанемент легкої італійської драми, де образи звучать майже мелодійно. Здається, це не просто історія про зраду, а про те, як серце вміє зберігати холод навіть у найгарячішому зізнанні. А потім залишається тільки ця «серенада не під вікном» наполовину виклик, наполовину прощання. Голос звучить так, ніби сміється крізь сльози, визнаючи: так, усе це, можливо, просто мода. Але все одно боляче, красиво і до останнього акорду по-справжньому. Режисер Марко Брайя Виконавчий продюсер: Маттео Стефані Оператор: Анджело Страмалья Керівник виробництва: Андреа Ветралла Продюсер: Ірен Сімончіні Координатор виробництва: Фабіола Мікколі Асистент продюсера: Даніеле Сіто 1-й AC: Козімо Пеше Майстер: П'єрлуїджі Контестабіле Хват: Лука Чіміно Бігун: Франческо Мільєтта Координатор знімальної групи: Делл'Акуїла Андреа Художник-постановник: Алессандра Шиларді. Асистент художника-постановника: Маттео Д'Анна, Козімо Д'Анна Стиліст: Серена Бранкале: Іленія Апулія Стиліст: Якопо Вентурі Візажист: Серена Бранкале: Мікела Порку Стиліст: Алессандра Аморозо: Іларія Ді Гаспаро Візажист: Алессандра Аморозо — Бріксхільда Кулхай Водій та охорона: Габріеле Кароппо Бігун: Франческо Мільєтта Фотограф: Іленія Тезоро Прокат: Флай Фільм Монтажер та колорист: Марко Брайя Адміністратор: Аньєзе Інкурваті, Катерина Бріньолі
Текст і переклад
Оригінал
Sono sola persino stasera che fumo Marlboro e pensieri per cena.
Ho lasciato anche la tele accesa, ho notato qualcosa che prima non c'era.
Un odore, un profumo straniero che non sa di te, nemmeno di me.
Finalmente guardando i tuoi occhi ho capito chi eee.
Ed io domani glielo dico che non l'ami, che hai mentito, che mi hai messo il cuore in frigo con il vino che ora è aceto.
Solamente una storia qualunque, una piccola goccia nel mare che c'è, di parole, parole, parole promettimi che. . .
vita mia, ogni volta che la vita tua si intreccia con la mia, finirà che finiremo in una scenata di folle gelosia.
Digli no, no, no, no, che forse è meglio di no. Quante cose non mi hai detto, c'è una musica nel vento.
Serenata, una serenata, una serenata, ma non sotto casa mia.
Finirà che poi finiremo in una scenata di folle gelosia.
Passa il tempo però, tu non le dici di no, ma è una moda del momento. Quante cose, amore mio, non mi hai mai detto.
Rimango da sola persino stasera, un bicchiere di vino amper dolce un caffè.
Io negli occhi nascondo l'amore, la sabbia, la voglia, il ricordo di te.
Io ho già deciso che intanto domani non ci sarà il tempo di darci del tu.
Finiremo in un'altra notte di parole al vento nel mare del sud.
Ed io domani glielo dico che non l'ami, che hai mentito, che mi hai messo il cuore in frigo con il vino che ora è aceto.
È solamente una storia qualunque, una piccola goccia nel mare che c'è, di parole, parole, parole promettimi che. . .
vita mia, ogni volta che la vita tua si intreccia con la mia, finirà che finiremo in una scenata di folle gelosia.
Digli no, no, no, no, che forse è meglio di no. Quante cose non mi hai detto, c'è una musica nel vento.
Serenata, una serenata, una serenata, ma non sotto casa mia.
Finirà che poi finiremo in una scenata di folle gelosia.
Passa il tempo però, tu non le dici di no, ma è una moda del momento. Quante cose, amore mio, non mi hai mai detto.
E vorrei fossi un uomo più libero, anche se sento manca l'ossigeno.
Amore dimmelo, ancora dimmelo, dimmelo, dimmelo.
Serenata, una serenata, una serenata, ma non sotto casa mia.
Finirà che poi finiremo in una scenata di folle gelosia.
Passa il tempo però, tu non le dici di no, ma è una moda del momento. Quante cose, amore mio, non mi hai mai detto.
Переклад українською
Навіть сьогодні ввечері я один, курю Marlboro і думаю про вечерю.
Телевізор теж залишив увімкненим, помітив те, чого раніше не було.
Запах, чужий парфум, який не пахне тобою, навіть не мною.
Нарешті подивившись в твої очі я зрозумів хто е-е-е.
А завтра я скажу їй, що ти її не любиш, що ти збрехав, що ти поклав моє серце в холодильник разом з вином, яке тепер стало оцтом.
Просто звичайна історія, маленька крапля в океані, яка існує, слів, слів, слів, обіцяй мені це. . .
моє життя, кожного разу, коли твоє життя переплітається з моїм, ми потрапляємо в сцену божевільної ревнощів.
Скажи йому ні, ні, ні, ні, що, можливо, краще не робити цього. Скільки всього ти мені не сказав, є музика на вітрі.
Серенада, серенада, серенада, але не під мою хату.
Ми опинимося в сцені шалених ревнощів.
Хоча час минає, їй не скажеш «ні», але це актуальна тенденція. Скільки речей, кохана моя, ти мені ніколи не розповідав.
Я все ще одна сьогодні ввечері, келих вина і солодка кава.
В очах я ховаю любов, пісок, бажання, пам'ять про тебе.
Я вже вирішила, що завтра не буде часу для перших зустрічей.
Ми закінчимо ще одну ніч слів на вітрі в Південному морі.
А завтра я скажу їй, що ти її не любиш, що ти збрехав, що ти поклав моє серце в холодильник разом з вином, яке тепер стало оцтом.
Це просто звичайна історія, маленька крапля в морі слів, слів, слів, пообіцяй мені. . .
моє життя, кожного разу, коли твоє життя переплітається з моїм, ми потрапляємо в сцену божевільної ревнощів.
Скажи йому ні, ні, ні, ні, що, можливо, краще не робити цього. Скільки всього ти мені не сказав, є музика на вітрі.
Серенада, серенада, серенада, але не під мою хату.
Ми опинимося в сцені шалених ревнощів.
Хоча час минає, їй не скажеш «ні», але це актуальна тенденція. Скільки речей, кохана моя, ти мені ніколи не розповідав.
І я хотів би бути вільнішою людиною, навіть якщо відчуваю, що мені бракує кисню.
Люба, скажи мені, скажи мені ще раз, скажи мені, скажи мені.
Серенада, серенада, серенада, але не під мою хату.
Ми опинимося в сцені шалених ревнощів.
Хоча час минає, їй не скажеш «ні», але це актуальна тенденція. Скільки речей, кохана моя, ти мені ніколи не розповідав.