Більше пісень від Alfa
Опис
Любов як серіал з нескінченними сезонами спочатку дивишся запоєм, потім не можеш зрозуміти, навіщо знову вмикаєш. Все знайоме: сльози, сміх, спроби заснути хоча б на п'ять годин і вічна залежність від чужих повідомлень. Здається, що давно все закінчено, але пам'ять, як у телефону без функції «очистити кеш», пам'ятає все до останнього погляду. У кожному акорді живе те дивне відчуття, коли серце ніби зависло догори ногами: незручно, безглуздо, але по-справжньому. І навіть коли вже не вітаються на вулиці, десь усередині ще звучить відлуння того самого «ми». Сумно, красиво і трохи абсурдно, як кохання, яке не вміє вчасно йти. Режисер і монтаж Філіберто Сіньйорелло. Виконавчий продюсер: Маттео Б'янкі Менеджер даних: Семюел Спеці Корекція кольору: Алессандро Роккі Візуальні ефекти: Лоренцо Кезаффірі
Текст і переклад
Оригінал
Dimmi perché
Io, quando piove forte, non mi calmo
Sai, mi ricorda Genova quell'anno
Che abbiamo fatto gli angeli del fango, lì nel fango
E che ne sanno
Gli altri che ti guardano
Non ti guardano come ti guardo io
Anche se ti mancano
Non ti mancano come ti manco io
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
Che c'è un filo rosso che ci unisce
Che non si vede, si capisce
Questo amore ci fa dormire male cinque ore
Pensarci tutte le altre 19
E, giuro, non ne posso più di fare a meno di te
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
Ma guardaci adesso, che cosa siamo diventati
Da sconosciuti a innamorati
Poi da innamorati a sconosciuti
Tipo "passi e manco mi saluti", ma dai
Cerco di stare un po' meglio
Ma mi tieni sveglio molto più dell'NBA
Ora che c'è solo Vodafone
A scrivermi di ritornare assieme a lei
Ho visto il tuo fidanzato
Sì, quel calciatore mancato
Che dice che era in Serie A
Se non si fosse mai rotto il crociato
Pensa che sfigato, dai
Le altre che mi guardano
Non mi guardano come mi guardi tu
E anche se mi mancano
Non mi mancano come mi manchi tu
Che non sei le altre, è un discorso a parte
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
Questo amore ci fa dormire male cinque ore
Pensarci tutte le altre 19
E, giuro, non ne posso più di fare a meno di te
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
Ma guardaci adesso, che cosa siamo diventati
Da sconosciuti a innamorati
Poi da innamorati a sconosciuti
Tipo "passi e manco mi saluti", ma dai
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
(Da sconosciuti a innamorati)
(Da innamorati a sconosciuti)
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Da sconosciuti a innamorati
Da innamorati a sconosciuti
Переклад українською
Скажи чому
Коли сильний дощ, я не заспокоююсь
Знаєте, це нагадує мені Геную того року
Що ми зробили грязьових янголів, там у багнюці
І що вони знають
Інші дивляться на вас
Вони дивляться на тебе не так, як я
Навіть якщо сумуєш за ними
Ти не сумуєш за ними, як сумуєш за мною
Що це не інші, ми обидва знаємо
Що є червона нитка, яка нас єднає
Ти не можеш цього побачити, розумієш
Ця любов змушує нас погано спати по п'ять годин
Подумайте про це всі інші 19
І, клянусь, я більше не можу без тебе
І переходьте від того, щоб робити все, до необхідності робити все знову
Але подивіться на нас тепер, якими ми стали
Від незнайомців до закоханих
Потім від закоханих до незнайомців
Типу «проходиш повз і навіть не вітаєшся», давай
Я намагаюся стати трішки краще
Але ти тримаєш мене набагато більше, ніж НБА
Тепер, коли є тільки Vodafone
Написати мені, щоб я повернувся з нею
Я бачила твого хлопця
Так, той зниклий футболіст
Що говорить про те, що він був у Серії А
Якби він ніколи не зламав свого хрестика
Подумай, який невдаха, давай
Інші, хто дивиться на мене
Вони дивляться на мене не так, як ти
І навіть якщо я сумую за ними
Я не сумую за ними, як я сумую за тобою
Інша справа, що ви не інші
Ти змушуєш мене відчувати, що моє серце перевернуте
Ця любов змушує нас погано спати по п'ять годин
Подумайте про це всі інші 19
І, клянусь, я більше не можу без тебе
І переходьте від того, щоб робити все, до необхідності робити все знову
Але подивіться на нас тепер, якими ми стали
Від незнайомців до закоханих
Потім від закоханих до незнайомців
Типу «проходиш повз і навіть не вітаєшся», давай
(Від незнайомців до закоханих)
(Від закоханих до незнайомців)
(Від незнайомців до закоханих)
(Від закоханих до незнайомців)
(Від незнайомців до закоханих)
(Від закоханих до незнайомців)
(Від незнайомців до закоханих)
(Від закоханих до незнайомців)
Від незнайомців до закоханих
Від закоханих до незнайомців
Від незнайомців до закоханих
Від закоханих до незнайомців
Від незнайомців до закоханих
Від закоханих до незнайомців
Від незнайомців до закоханих
Від закоханих до незнайомців