Більше пісень від Ice Nine Kills
Опис
Божевілля тут як вечірка, де ніхто не знає, хто ведучий, а хто заручник настрою. Сміх летить над хаосом, як конфетті з чорного гумору: наче весело, але чомусь не по собі. Світ горить, але хтось все ще танцює у відблисках вогню, розфарбовуючи страх у неонові кольори. І чим гучніший ритм, тим чіткіше відчувається цей «heat» — не просто спека, а жар, у якому плавиться розум і народжується дивне задоволення бути частиною хаосу.
Текст і переклад
Оригінал
Time ticks by as the story unfolds.
All smiles tonight, so let the laughter explode. Half comedy, half killing spree.
My screws are loose, but the joke's on you.
'Cause Gotham is burning bright, but the show must go on tonight.
So join the parade, turn that frown upside down.
While you're screaming in pain, I'll be laughing out loud.
Singing God can't save us.
God can't save us.
The joke's on you.
Time ticks by, here's a comical twist.
There's a sign in the sky, but it doesn't mean shit. 'Cause Gotham's greed's been good to me.
The grin, the win, here we go again.
'Cause Gotham is burning bright, but the show must go on tonight.
So join the parade, turn that frown upside down.
While you're screaming in pain, I'll be laughing out loud. Singing
God can't save us.
God can't save us. The joke's on you.
People of Gotham, let me be clear.
In the dark of the night, it's the Bat you should fear. I have only one question before we ignite.
Will you dance with the devil in the pale moonlight?
Wanted an innocent laugh. So I got my grin. I killed this whole big town.
Laughter's the best medicine.
So join the parade, turn that frown upside down.
While you're screaming in pain, I'll be laughing out loud. Singing
God can't save us. I'm laughing either way.
God can't save us. I'm laughing either way.
God can't save us.
One, two, one, two, three, come on. Time ticks by as the story unfolds.
All smiles tonight, so let the laughter explode. Half comedy, half killing spree.
My screws are loose, but the joke's on you.
Переклад українською
Час плине в міру того, як розгортається історія.
Цього вечора всі посміхаються, тож нехай сміх вибухне. Наполовину комедія, наполовину вбивство.
Мої гвинти ослабли, але жарт на тобі.
Тому що Ґотем палає яскраво, але шоу має тривати сьогодні ввечері.
Тож приєднуйся до параду, переверни хмурий погляд.
Поки ти будеш кричати від болю, я буду сміятися вголос.
Спів Бог не може нас врятувати.
Бог не може нас врятувати.
Жарт на тобі.
Час тікає, ось комічний поворот.
Є знак на небі, але він нічого не означає. Тому що жадібність Ґотема мені була на користь.
Посмішка, перемога, ось ми знову.
Тому що Ґотем палає яскраво, але шоу має тривати сьогодні ввечері.
Тож приєднуйся до параду, переверни хмурий погляд.
Поки ти будеш кричати від болю, я буду сміятися вголос. Спів
Бог не може нас врятувати.
Бог не може нас врятувати. Жарт на тобі.
Люди Готема, дозвольте мені бути ясним.
У темряві ночі варто боятися кажана. У мене є лише одне запитання, перш ніж ми запалимо.
Будеш танцювати з дияволом у блідому місячному світлі?
Хотів невинного сміху. Тож я отримав свою посмішку. Я вбив усе це велике місто.
Сміх - найкращі ліки.
Тож приєднуйся до параду, переверни хмурий погляд.
Поки ти будеш кричати від болю, я буду сміятися вголос. Спів
Бог не може нас врятувати. Я сміюся в будь-якому випадку.
Бог не може нас врятувати. Я сміюся в будь-якому випадку.
Бог не може нас врятувати.
Раз, два, раз, два, три, давай. Час плине в міру того, як розгортається історія.
Цього вечора всі посміхаються, тож нехай сміх вибухне. Наполовину комедія, наполовину вбивство.
Мої гвинти ослабли, але жарт на тобі.