Опис
Прем'єра: 11 жовтня 2025 року
Текст і переклад
Оригінал
Не могу любить тебя в этом городе. Смотри, я на проводах.
Мне нужно повода, чтоб забыть тебя снова. Я хочу уехать из города.
Все гораздо проще, малыш, не морочь себе голову.
Закричу из окна автомобиля: "Живу лучшую жизнь, как будто меня попросили жить так".
Даже не знаю твое имя. Зачем меня об этом? Зачем меня об этом?
Будто бы меня убили. Я не знаю, ты держишь обиду или ты простила.
Между нами километры, может, даже это миля. И ты спросишь: "Ты скучаешь?
" Я отвечу, что немного, милая.
Но суть имени любимых я забуду. Здесь скажу то, что ты для меня любимая.
Окей, поступаю некрасиво, но кто сказал то, что я буду вести себя по твоим законам?
Чувствую себя массовкой и не больше.
Среди толпы мне так неловко. Прошу сигару и треку, не прошу об остановке.
Еду до конечной, потом пешком возвращаюсь в город.
Я слишком поздно понял то, что я был тебе дорог.
За год примерно десять раз, но на градусах сорок. Я так стремился стать звездой, что не заметил космос.
Переклад українською
Не можу тебе любити в цьому місті. Дивись, я на дротах.
Мені потрібна нагода, щоб забути тебе знову. Я хочу виїхати з міста.
Все набагато простіше, малюк, не морочити собі голову.
Закричу з вікна автомобіля: "Живу найкраще життя, ніби мене попросили жити так".
Навіть не знаю твоє ім'я. Нащо мені про це? Нащо мені про це?
Ніби мене вбили. Я не знаю, ти тримаєш образу чи ти вибачила.
Між нами кілометри, може, це навіть миля. І ти спитаєш: "Ти нудьгуєш?"
Я відповім, що трохи, мила.
Але суть імені коханих я забуду. Тут скажу те, що ти для мене кохана.
Окей, роблю некрасиво, але хто сказав те, що я поводитимуся за твоїми законами?
Почуваюся масовкою і не більше.
Серед натовпу мені так ніяково. Прошу сигару та треку, не прошу про зупинку.
Їду до кінцевої, потім пішки повертаюся до міста.
Я надто пізно зрозумів те, що я був тобі дорогий.
За рік приблизно в десять разів, але на градусах сорок. Я так прагнув стати зіркою, що не помітив космосу.