Опис
Теплий, як світло фар на мокрому асфальті, і тягучий, як ніч, що ніяк не закінчиться. Тут не про слова – вони розчиняються між бітом і диханням. «Ти – єдина» звучить не як визнання, а як заклинання, що повторюється доти, доки серце не повірить. Все ніби сповільнилося: тіло пам'ятає ритм, шкіра - дотик, а розум уже здався. Десь далеко мерехтить клубне світло, але справжня сцена – всередині: там, де один погляд здатний перекрити весь шум міста. Продюсер, асоційований виконавець: за спеціальним запитом Продюсер, реміксер: Тім Ріпер Музичне видавництво: Hooversound Recordings Композитор, аранжувальник: за спеціальним запитом
Текст і переклад
Оригінал
You're the only one for me.
You're the only one I need.
Can't nobody make me feel, the way you're making me feel.
And girl, you know this love is real.
Oh.
I'll spend the night with you, if you promise that you will dream.
All the things to make me scream, and you know just what I mean.
'Cause tonight you look just like ice cream.
Oh.
You're the only one for me.
You're the only one I need.
Can't nobody make me feel, the way you're making me feel.
Oh.
You're the only one for me.
You're the only one I need.
Can't nobody make me feel, the way you're making me feel.
Переклад українською
Ти для мене єдина.
Ти єдиний, хто мені потрібен.
Ніхто не може змусити мене почуватися так, як ти змушуєш мене відчувати.
І дівчино, ти знаєш, що це кохання справжнє.
ох
Я переночую з тобою, якщо ти пообіцяєш, що тобі присниться.
Усе, що змусить мене кричати, і ти знаєш, що я маю на увазі.
Тому що сьогодні ввечері ти виглядаєш як морозиво.
ох
Ти для мене єдина.
Ти єдиний, хто мені потрібен.
Ніхто не може змусити мене почуватися так, як ти змушуєш мене відчувати.
ох
Ти для мене єдина.
Ти єдиний, хто мені потрібен.
Ніхто не може змусити мене почуватися так, як ти змушуєш мене відчувати.