Опис
Є такі почуття, які звучать голосніше за будь-які слова – ніби хтось усередині взявся диригувати власним крахом. Все навколо горить, але красиво, як свічка, що вперто догорає до кінця. У цьому ритмі – гіркота зради та дивне задоволення від того, що біль хоч і не щадить, але робить живим. Серце розбите, але, здається, не вперше, тому вже не плаче, а трохи хрипло сміється. Любов тут – як пастка, в яку знову ступив, бо надто вірив, що цього разу вона не захлопнеться. Слова та музика: Ералп Явуз - Масал Аранжування: Толга Ерзурумлу Інженер зведення: ГОКО! Мастеринг: Джошуа Ферренцо Карбі Гітара: Догукан Айдин Труба: Ефе Газі Ліричне відео: Сінан Кан Сак
Текст і переклад
Оригінал
Gülüyordum eskiden içimde yazlar vardı.
Değeri kalmadı bu harbi beni mağlup bıraktı.
Tarafı yok ki kalbimin genelde ben hatalı.
Niyeti bozdum artık sen bu kalpte yasaklı.
Kalbimi nasıl bu kadar talan etti? Canımı yakıp bir de sormadı halimi.
Yalanı bile güzel kandırıyor beni zalim.
İçime dertleri yükledi gitti. Yakıyor yüreğimi hançerin izleri.
Niye bu kadar acı mahvediyor beni hain?
Aşkın oluyor bana bir tuzak.
Eriyor bitiriyor kalbimi yavaş yavaş durulmuyor gönlüm ah.
Ben değilim ama sana.
Bir yolu varsa buluşturur bizi zaman. Kalır mı yarına?
Aşkın oluyor bana bir tuzak.
Eriyor bitiriyor kalbimi yavaş yavaş durulmuyor gönlüm ah. Ben değilim ama sana.
Bir yolu varsa buluşturur bizi zaman.
Kalır mı yarına, yarına?
Kalbimi nasıl bu kadar talan etti? Canımı yakıp bir de sormadı halimi.
Yalanı bile güzel kandırıyor beni zalim.
İçime dertleri yükledi gitti. Yakıyor yüreğimi hançerin izleri.
Niye bu kadar acı mahvediyor beni hain?
Aşkın oluyor bana bir tuzak.
Eriyor bitiriyor kalbimi yavaş yavaş durulmuyor gönlüm ah.
Ben değilim ama sana.
Bir yolu varsa buluşturur bizi zaman. Kalır mı yarına?
Aşkın oluyor bana bir tuzak.
Eriyor bitiriyor kalbimi yavaş yavaş durulmuyor gönlüm ah. Ben değilim ama sana.
Bir yolu varsa buluşturur bizi zaman.
Kalır mı yarına, yarına?
Переклад українською
Раніше я сміявся, всередині мене було літо.
Ця війна більше не має жодної цінності і залишила мене поразкою.
З моїм серцем все в порядку, я зазвичай винен.
Я зламав намір, тепер ти заборонений у цьому серці.
Як він так пограбував моє серце? Він не кривдив мене і не питав про мою ситуацію.
Навіть його брехня прекрасна, він мене обманює, жорстокий.
Він навантажив мене своїми клопотами і пішов. Сліди кинджала обпікають моє серце.
Чому стільки болю губить мене, зрадник?
Твоє кохання стає для мене пасткою.
Тане й роз’їдає серце, не може серце заспокоїтися, ой.
Не я, а ти.
Якщо є шлях, час зведе нас разом. Чи залишиться до завтра?
Твоє кохання стає для мене пасткою.
Тане й роз’їдає серце, не може серце заспокоїтися, ой. Не я, а ти.
Якщо є шлях, час зведе нас разом.
Чи залишиться на завтра, на завтра?
Як він так пограбував моє серце? Він не кривдив мене і не питав про мою ситуацію.
Навіть його брехня прекрасна, він мене обманює, жорстокий.
Він навантажив мене своїми клопотами і пішов. Сліди кинджала обпікають моє серце.
Чому стільки болю губить мене, зрадник?
Твоє кохання стає для мене пасткою.
Тане й роз’їдає серце, не може серце заспокоїтися, ой.
Не я, а ти.
Якщо є шлях, час зведе нас разом. Чи залишиться до завтра?
Твоє кохання стає для мене пасткою.
Тане й роз’їдає серце, не може серце заспокоїтися, ой. Не я, а ти.
Якщо є шлях, час зведе нас разом.
Чи залишиться на завтра, на завтра?