Більше пісень від Samet Durukan
Опис
Є в деяких мелодіях така дивна властивість – ніби хтось тихо стиснув серце і відпустив. І не тому, що боляче, а тому, що надто впізнавано. Тут плач не театральний, не для драми – а як дихання, коли більше нічим. Немов гіркота старого кохання вплітається в струни, стає ритмом і звучить не скаргою, а звичкою жити з тим, що болить, але все одно співає. І нехай сльози – не слабкість, а акомпанемент, у них – повага до прожитого, навіть якщо прожито було наперекір щастю. Слова: Фікрет Дікмен Музика: Самет Дурукан Аранжування: Самет Дурукан Цифрове розповсюдження: SoundOn
Текст і переклад
Оригінал
Mızrap değer bağlamaya.
Ben başlarım ağlamaya.
Gözyaşlarım çağlamaya başlar o zaman, o zaman.
Gözyaşlarım çağlamaya başlar o zaman, o zaman.
Bir hayırsız yar yüzünden ciğerim yanar özümden.
Süzülür gelir gözümden yaşlar o zaman, o zaman.
Süzülür gelir gözümden yaşlar o zaman, o zaman.
Doyamadan genç yaşıma, zehir karıştı aşıma.
Fikret deryası başıma taşlar o zaman, o zaman.
Fikret deryası başıma taşlar o zaman, o zaman.
Bir hayırsız yar yüzünden ciğerim yanar özümden.
Süzülür gelir gözümden yaşlar o zaman, o zaman.
Süzülür gelir gözümden yaşlar o zaman, o zaman.
Переклад українською
Плектрум варто зв'язати.
Я починаю плакати.
Мої сльози починають текти то, то.
Мої сльози починають текти то, то.
Через марну рану мої легені горять із самого серця.
То, то сльози навертаються.
То, то сльози навертаються.
Перш ніж я встиг насититися, отрута вмішалася в мій юний вік.
Море ідей закидає мене камінням на голову то, то.
Море ідей закидає мене камінням на голову то, то.
Через марну рану мої легені горять із самого серця.
То, то сльози навертаються.
То, то сльози навертаються.