Опис
Випущено: 24 жовтня 2025 р.
Текст і переклад
Оригінал
Haykırsam delerim sandım, bu dağlar uzak.
Kimler için beni kandır, dünya evler uzak.
Yastığı, yorganı, halıları tanıdık evler uzak.
Şiirleri bizden, sözleri bildik diller uzak.
Yastığı, yorganı, halıları tanıdık evler uzak.
Şiirleri bizden, sözleri bildik diller uzak.
Sar bir dal daha, yak gitsin.
Öldüm Allah rahmet eylesin.
Çal kemanım çal, ben yandım alemin acısı dinmesin.
Kal sevgilim kal.
Yeter ki kal bu gece kimse bilmesin.
Çal tamburumu çal.
Ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin.
Kuşlar uçmuş bahçelerinden, güller uzak.
Sözleri sezmiş yanaklarımdan, narlar uzak.
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak.
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak.
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak.
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak.
Sar bir dal daha, yak gitsin. Öldüm Allah rahmet eylesin.
Çal kemanım çal, ben yandım alemin acısı dinmesin.
Kal sevgilim kal.
Yeter ki kal bu gece kimse bilmesin.
Çal tamburumu çal.
Ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin.
Переклад українською
Я думав, що збожеволію, якщо закричу, ці гори далеко.
Для кого мене дурити, світ далеко від дому.
Далеко будинки зі знайомими подушками, ковдрами та килимами.
Далеко від нас вірші, далеко від нас слова.
Далеко будинки зі знайомими подушками, ковдрами та килимами.
Далеко від нас вірші, далеко від нас слова.
Іншу гілку загорніть і спаліть.
Я померла, хай Бог милує мене.
Грай моя скрипка, грай, я згорів, нехай біль світу зникне.
Залишся, моя любов, залишся.
Поки ти залишишся сьогодні на ніч, щоб ніхто не знав.
Грай на моєму барабані.
Я мертвий, ніхто не повинен посміхатися.
Полетіли птахи з садів, троянди далеко.
Слова відчуваються на щоках, гранати далеко.
Дороги далекі від нашого самоусвідомлення.
Якщо ми скажемо давай і вирушай у дорогу, кінець ще далеко.
Дороги далекі від нашого самоусвідомлення.
Якщо ми скажемо давай і вирушай у дорогу, кінець ще далеко.
Іншу гілку загорніть і спаліть. Я померла, хай Бог милує мене.
Грай моя скрипка, грай, я згорів, нехай біль світу зникне.
Залишся, моя любов, залишся.
Поки ти залишишся сьогодні на ніч, щоб ніхто не знав.
Грай на моєму барабані.
Я мертвий, ніхто не повинен посміхатися.