Опис
Під одним і тим самим небом хтось колись мріяв про майбутнє – просте, як чашка ранкової кави на двох. Будувалися плани, з'єднувалися точки на карті, і здавалося, що маршрут уже назавжди написаний. Але потім компаси трохи збожеволіли: дороги розійшлися, кроки стали лунати в різних напрямках, і навіть повітря між словами стало іншим. Не драма – просто час розставив усе по місцях, як умілий бібліотекар: кожне почуття – на свою полицю. Питання до неба залишилися, але відповіді не потрібні. Іноді краще вірити, що розлука – це не фінал, а маленька антракт між життями. Адже хто знає, може, під тим самим небом хтось знову зустрінеться – трохи старший, трохи спокійніший, але з тим самим впізнаваним теплом у голосі. Пісня та слова Хафіжа Веди Продюсери: Валент Дуга, Романо Джая, Джоел Тірта Головний вокал: Хафіж Веда Бек-вокал: Джоел Тірта, Валент Дуга, Романо Джая, Врейя, Грасілія Крісті Хор: Джовел Тірта, Валент Дуга, Гендрі Лейте, Романо Джая, Галанг Діпа, Хайкал Маулана, Врея, Грасілія Крісті, Джонатан Мак Вся електрогітара: Гендрі Лейте та Романо Джая Акустична гітара: Романо Джая Бас: Джоел Тірта Барабан: Ніко Прабово Струнні: Валент Дуга Фортепіано, клавішні, пед: Радітья Ібрагім Звукоінженер: Горас Пінем Зведення та мастеринг: Ніко Прабово Вокальний директор та вокал Аранжувальник: Валент Дуга, Йовел Тірта Запис: Musica Studios та Stackhouse Dapur Studio.
Текст і переклад
Оригінал
Di bawah langit yang sama.
Kita pernah di dalam satu cerita.
Merangkai tujuan berdua.
Untuk dapat kita bersama hingga tua.
Waktu yang pernah kita punya.
Semoga itu meninggalkan pelajaran.
Namun langkah kita berakhir berbeda.
Kau ada tujuan dan berakhir tak sejalan.
Jangan kau tanya pada Tuhan apa yang t'lah dipisahkan-Nya.
Tak perlu tahu alasannya mengapa kita harus berpisah.
Sementara atau selamanya.
Mungkin ini takdir yang terbaik tuk kita.
Namun langkah kita berakhir berbeda.
Kau ada tujuan dan berakhir tak sejalan.
Jangan kau tanya pada Tuhan apa yang t'lah dipisahkan-Nya.
Jangan kau tanya pada Tuhan apa yang t'lah dipisahkan-Nya.
Tak perlu tahu alasannya mengapa kita harus berpisah.
Jangan kau tanya pada Tuhan apa yang t'lah dipisahkan-Nya.
Tak perlu tahu alasannya mengapa kita harus berpisah.
Sementara atau selamanya.
Mungkin ini takdir yang terbaik tuk kita.
Oo oo oo.
Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya.
Переклад українською
Під одним небом.
Ми були в одній історії.
Розділяти цілі разом.
Щоб ми були разом до старості.
Час, який ми колись мали.
Сподіваюся, це залишає урок.
Але наші кроки закінчилися по-різному.
У вас є ціль, і вона в кінцевому підсумку не така.
Не питай Бога, що Він розлучив.
Вам не потрібно знати причину, чому ми повинні розлучитися.
Тимчасово чи назавжди.
Може, це найкраща доля для нас.
Але наші кроки закінчилися по-різному.
У вас є ціль, і вона в кінцевому підсумку не така.
Не питай Бога, що Він розлучив.
Не питай Бога, що Він розлучив.
Вам не потрібно знати причину, чому ми повинні розлучитися.
Не питай Бога, що Він розлучив.
Вам не потрібно знати причину, чому ми повинні розлучитися.
Тимчасово чи назавжди.
Може, це найкраща доля для нас.
ой ой ой.
До зустрічі в наступному житті.