Більше пісень від Yarea
Опис
У деяких історіях є особливий спокій – не той, що приходить з мудрістю, а той, що залишається після всіх бур. Коли всередині вже немає крику, лише слабкий шум прибою: звичка згадувати і відпускати одночасно. Тут дихання збивається не від болю, а від спогадів, надто впізнаваних, щоб їх не відчувати. Кожен рядок – як крок знайомим містом, де все трохи інакше: те саме світло, ті самі вулиці, але все вже не твоє. Голос тремтить, ніби просить вибачення в самого повітря. Але не за любов - за її залишки, що все ще вперто живуть під шкірою. І нехай не залишилося нічого спільного, крім спогадів і невисловлених фраз, все одно всередині звучить те саме "можливо, було б інакше" - як тихе визнання в тому, що будь-яке "майже" теж може бути красивим фіналом.
Текст і переклад
Оригінал
No tengo remedio.
Son ya las tres y siento que me cuesta respirar.
Siempre que me invento existe un universo en el que esto podría funcionar.
Pero es que cada vez que vuelvo a verte sin aviso previo estallan todas las cosas que ya no me corresponden.
Y tengo la manía de decirme que es normal que me tiemble la voz si oigo tu nombre.
No sé si puedo quererte, tal vez sería diferente si hubieras sido de mi ciudad.
Ya no te alejas de verme porque soy yo la que siente.
Sé que has sido un buen final.
Nunca quise hacerlo y te lo digo en serio.
No vuelvas a llamar si no te importa y me cuesta decirlo sin titubear, pero lo que bien te hace tiempo que no está. No me mires así, que ya no queda nada. No queda nada.
Pero es que cada vez que vuelvo a verte sin aviso previo estallan todas las cosas que ya no me corresponden.
Y tengo la manía de decirme que es normal que me tiemble la voz si oigo tu nombre.
No sé si puedo quererte, tal vez sería diferente si hubieras sido de mi ciudad.
Ya no te alejas de verme porque soy yo la que siente.
Sé que has sido un buen final.
Sin un buen final.
Y no hace falta decirnos nada.
Si miro atrás y puedo ver que fue importante, se me atraganta ver cómo avanzas, pero tan insignificante.
No sé si puedo quererte, tal vez sería diferente si hubieras sido de mi ciudad.
Ya no te alejas de verme porque soy yo la que siente.
Sé que has sido un buen final.
Sin un buen final. Sin un buen final.
Переклад українською
У мене немає вибору.
Уже третя година, і я відчуваю, що мені важко дихати.
Щоразу, коли я це вигадую, є всесвіт, у якому це може спрацювати.
Але кожного разу, коли я знову бачу тебе без попереднього повідомлення, усі речі, які більше не належать мені, вибухають.
І я маю звичку говорити собі, що це нормально, коли мій голос тремтить, коли я чую твоє ім’я.
Я не знаю, чи зможу я тебе любити, може, було б інакше, якби ти був з мого міста.
Ти більше не віддаляєшся від зустрічі зі мною, тому що я той, хто відчуває.
Я знаю, що ти добре закінчив.
Я ніколи не хотів цього робити, і я серйозно.
Більше не дзвони, якщо ти не проти, і мені важко сказати це без вагань, але те, що добре для тебе, вже давно немає. Не дивись на мене так, нічого не залишилося. Нічого не залишилось.
Але кожного разу, коли я знову бачу тебе без попереднього повідомлення, усі речі, які більше не належать мені, вибухають.
І я маю звичку говорити собі, що це нормально, коли мій голос тремтить, коли я чую твоє ім’я.
Я не знаю, чи зможу я тебе любити, може, було б інакше, якби ти був з мого міста.
Ти більше не віддаляєшся від зустрічі зі мною, тому що я той, хто відчуває.
Я знаю, що ти добре закінчив.
Без гарного кінця.
І не потрібно нам нічого розповідати.
Якщо я озираюся назад і бачу, що це було важливо, мене задихає, коли я бачу, як ти рухаєшся вперед, але такий незначний.
Я не знаю, чи зможу я тебе любити, може, було б інакше, якби ти був з мого міста.
Ти більше не віддаляєшся від зустрічі зі мною, тому що я той, хто відчуває.
Я знаю, що ти добре закінчив.
Без гарного кінця. Без гарного кінця.