Більше пісень від Creedence Clearwater Revival
Опис
Є дивна магія в тих днях, коли сонце світить, а небо раптом вирішує заплакати. Світ ніби каже: так, буває сум і серед тепла – і в цьому теж своя гармонія. Пісня звучить, як стара радіохвиля з чужого минулого, де все просто: дощ іде, час іде, а людина стоїть посеред літа з піднятим обличчям і ловить краплі. Може, щоб згадати, що все минає. А може, щоб довести, що навіть під дощем можна світитися.
Текст і переклад
Оригінал
Moon, a hole of light
Through the big top tent up high
Here before and after me
Shining down on me
Moon, tell me if I could
Send up my heart to you?
So, when I die, which I must do
Could it shine down here with you?
'Cause my love is mine, all mine
I love mine, mine, mine
Nothing in the world belongs to me
But my love, mine, all mine, all mine
My baby here on earth
Showed me what my heart was worth
So, when it comes to be my turn
Could you shine it down here for her?
'Cause my love is mine, all mine
I love mine, mine, mine
Nothing in the world belongs to me
But my love, mine, all mine, all mine
Nothing in the world is mine for free
But my love, mine, all mine, all mine
Переклад українською
Місяць, діра світла
Через великий верхній намет високо
Тут до і після мене
Сяє на мене
Місяць, скажи мені, чи зможу я
Відправити моє серце тобі?
Отже, коли я помру, що я повинен зробити
Чи може це світити тут, у вас?
Тому що моє кохання моє, все моє
Я люблю свій, свій, свій
Ніщо в світі не належить мені
Але моя любов, моя, все моє, все моє
Моя дитина тут, на землі
Показав мені, чого варте моє серце
Отже, коли дійде моя черга
Чи не могли б ви посвітити їй тут?
Тому що моє кохання моє, все моє
Я люблю свій, свій, свій
Ніщо в світі не належить мені
Але моя любов, моя, все моє, все моє
Ніщо в світі не дається мені безкоштовно
Але моя любов, моя, все моє, все моє