Більше пісень від Number_i
Опис
Здається, хтось увімкнув режим «відродився після безсонної ночі і трьох чашок кави». У звуці - електричний пульс, ніби будильник вирішив стати діджеєм. Десь між танцем і судомою - це стан, коли тіло вже втомилося, а музика все ще змушує рухатися. Трохи хаосу, трохи самоіронії: начебто зомбі, але стильний.
Ритм б'ється в скронях, а всередині прокидається дивне задоволення - від того, що навіть у своїй розбитості можна бути живим. Нехай рухи ривковими, нехай розум ще спить, - зате енергія справжня. І хто сказав, що ожилі мерці не можуть танцювати красиво?
Текст і переклад
Оригінал
Zom-zom-zom-zom-zombie
New album, number two
Zom-zom-zom-zom-zombie
Oh, yeah, yeah, check, check
令和から失礼なやつばっか迷惑
ドミノ式で倒れては蘇る
ゾンビのように頭は使わない
外を見ろ誰の目にも止まんない空を飛ぶヒーロー あれが幸せ
Donkey Kong
自分の体から湧き出る調味料
やっぱ初めには聞きたい調子どう?
何者でもない何かの申し子 とりま音を聞こう
空が似合う君チェットベイカー
頭の中いっつもアドベンチャー
ある意味ずっとスピってるお前の1000倍
だから世界中みんな
これは別に優劣はない number
ただ固まっちゃったみたいだブラインダー ダー ダー
だらけた体 under cover
頭ん中は君ばっか ラブファイヤー
到底敵わない君には
だから俺 number two, like ロロノア
じゃないけどまだまだ
頑張りどきだぜベイビー 力持ち uh
It's changing, one top, two top
比べてる three top, to the top
抜かしてく wake up, wake up
愛してる my love, your love (I love)
Zombie, zombie, zombieのように
蘇る3人の boy (you also took it)
Zombie, zombie, zombieのように
蘇る3人の boy (どうなってんの?)
Zom-zom-zom-zom-zombie
Zom-zom-zom-zom-zombie
Zom-zom-zom-zom-zombie
Zombie
(なさけないよ)
Zom-zom-zom-zom-zombie (enough but いない 光ってら)
Zom-zom-zom-zom-zombie (enough but いない 光ってら)
Zom-zom-zom-zom-zombie (enough but いない 光ってら)
Zombie (enough いない)
Babe, baby, (baby), watch me 革命的
2番目に好きだった景色は
とっくにセピア, number, let's get it ya
みんなで目に焼き付けときな
あのバースから言いたいことも変わって version up
One, two パンチで突破してく billion
あの日の悔し涙
ビーズのネックレスにしてカチこむ scene
まじどーでもいいっていうのは逃避
近くて遠い 君との距離
君との距離 君との距離
お調子者今日も君とは遠い
カット! カット! これがキックスネアゾンビです
Переклад українською
Зом-зом-зом-зом-зомбі
Новий альбом номер два
Зом-зом-зом-зом-зомбі
О, так, так, перевірте, перевірте
З Reiwa всі грубі люди дратують.
Він падає, як доміно, і повертається до життя.
Не використовуйте голову як зомбі
Подивися назовні, герой, який літає в небі, де ніхто не бачить, це щастя.
Донкі Конг
Приправи, отримані з вашого власного тіла
Перше, що я хочу запитати, як у вас справи?
Давайте послухаємо звуки того, хто є лише дитиною чогось.
Ти добре виглядаєш у небі, Чет Бейкер
Це завжди пригода в моїй голові
У певному сенсі я в 1000 разів більше схожий на тебе, який завжди хрипчив
Тож усі в усьому світі
У цьому числі немає особливої переваги чи неповноцінності
Це ніби я просто замерз, сліпий дах дах.
Накрите тіло під прикриттям
Все, що в мене в голові, — це ти, любовний вогонь
Я не можу змагатися з тобою
Ось чому я номер два, як Ророноа
Ще ні, але все ж
Роби все можливе, дитинко, ти сильний, е-е
Змінюється, один верх, два верхи
Порівнюючи три вершини, до вершини
Прокинься, прокинься
Я люблю тебе, моя любов, твоя любов (я люблю)
Як зомбі, зомбі, зомбі
Троє ожилих хлопчиків (ти теж забрав)
Як зомбі, зомбі, зомбі
Троє хлопчиків повертаються до життя (Що відбувається?)
Зом-зом-зом-зом-зомбі
Зом-зом-зом-зом-зомбі
Зом-зом-зом-зом-зомбі
зомбі
(вибач)
Зом-зом-зом-зом-зомбі (достатньо, але не блискуче)
Зом-зом-зом-зом-зомбі (достатньо, але не блискуче)
Зом-зом-зом-зом-зомбі (достатньо, але не блискуче)
Зомбі (досить)
Крихітко, дитинко, (дитинко), дивіться, як я революційний
Мій другий улюблений вид був
Сепія, номер, давай розберемося
Прийшов час згадати це всім
Те, що я хочу сказати, змінилося після того, як вийшла ця віршована версія
Прорвати одним, двома ударами мільярд
Сльози жалю того дня
Сцена, яка клацає з бісерним намистом
Якщо серйозно, це не має значення, це втеча
Близько і далеко, відстань між мною і тобою
distance from you відстань від вас
Я теж далеко від тебе сьогодні
Вирізати! Вирізати! Це Kick Snare Zombie