Опис
Абсурд і кайф йдуть в ногу, в блискучих кросівках і під світлом диско-кулі. Слова тут не стільки співаються, скільки перекидаються - через «манго», «сигму» і «муштарду» прямо в безтурботний угар. Це не трек - це колективне «а чому б і ні», яке сталося десь між третім «летс гоу» і мемом, що прожив занадто довго.
Все просякнуте тим рідкісним станом, коли сенс втрачає значення, зате настрій злітає до рівня танців біля холодильника о третій ночі. Манго сочиться солодкістю, гірчицею обпалює, і стає ясно - іноді просто потрібно дозволити собі бути вірусом веселощів, поки світ намагається бути серйозним.
Текст і переклад
Оригінал
-Disco Adamus, welcome Adamus -Rastafari, Billy Galdem -Sigma Boy and Rasta Boy -Badam, badam, ej
Mango, -man-mango -Mango, mango, mango
Mango, mango, -mango -Mango, mango, mango
Musztarda. Mango, mango, mango sześć, siedem. Sigma Boy już czeka na ciebie.
My robimy razem virala. Mango sześć, siedem, musztarda.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Lecimy na parkiet. Nie czas na przerwę.
My robimy to jak rambadam bam, bam. Mango sześć, siedem, musztarda.
Mango sześć, siedem, mango, mango sześć, siedem, musztarda.
Mango sześć, siedem, -mango, mango sześć, siedem, musztarda. -Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Musztarda, musztarda. Disco Adamus, Sigma Boy and Rastafari. Poland and Jamaica.
Sigma Boy tu wjeżdża na parkiet. Łapie w sieci jak Peter Parker.
Niech się śmieją, ja żyję życiem, o którym wy tylko śnicie.
Tupie nóżką, nagrywam disco i mam wyjechane na wszystko. Mango, mango, mango sześć, siedem.
Wjeżdżamy tu na cztery jeden. Sigma. Mango, mango, mango sześć, siedem. Sigma Boy już czeka na ciebie.
My robimy razem virala. Mango sześć, siedem, musztarda.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Lecimy na parkiet. Nie czas na przerwę.
My robimy to jak rambadam bam, bam. Mango sześć, siedem, musztarda.
Mango sześć, siedem, mango, mango sześć, siedem, musztarda.
Mango sześć, siedem, -mango, mango sześć, siedem, musztarda. -Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Musztarda, musztarda. Mango sześć, siedem, sześć, siedem. Poland and Jamaica.
Let's go, let's go! Ona dla mnie słodka jak mango, czasem pikantna jak musztarda.
Taki osł stał dla mnie magia. Bolało cię jak z drzewa spadłaś.
Ten trend to jest jakaś abstrakcja. Sześć albo siedem osób zrozumie. Za sześć albo siedem lat. Haha.
Inaczej wytłumaczyć nie umiem. Sorry, Gregory kurde.
Mango, mango, mango sześć, siedem. Sigma Boy już czeka na ciebie.
My robimy razem -virala. Mango sześć, siedem, musztarda. -Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Lecimy na parkiet. Nie czas na przerwę. My robimy to jak rambadam bam, bam.
Mango -sześć, siedem, musztarda.
-Mango sześć, siedem, mango, mango sześć, siedem, musztarda. Mango sześć, siedem, mango, mango sześć, siedem, musztarda.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Musztarda, musztarda.
Переклад українською
-Диско Адамус, ласкаво просимо, Адамус -Растафарі, Біллі Галдем -Сігма Бой і Раста Бой -Бадам, бадам, ей
Манго, -ман-манго -Манго, манго, манго
Манго, манго, -манго -Манго, манго, манго
гірчиця. Манго, манго, манго шість, сім. Sigma Boy чекає на вас.
Ми разом стаємо вірусними. Манго шість, сім, гірчиця.
Манго, манго, манго, манго шість, сім. Ми йдемо на танцмайданчик. Не час робити перерву.
Ми робимо це як рамбадам бам бам. Манго шість, сім, гірчиця.
Манго шість, сім, манго, манго шість, сім, гірчиця.
Манго шість, сім, -манго, манго шість, сім, гірчиця. -Манго, манго, манго, манго шість, сім.
Манго, манго, манго, манго шість, сім. Манго, манго, манго, манго шість, сім.
Гірчиця, гірчиця. Диско Адамус, Сигма Бой і Растафарі. Польщі та Ямайки.
Sigma Boy виходить на танцпол. Він ловить сітку, як Пітер Паркер.
Нехай сміються, я живу тим життям, про яке ти тільки мрієш.
Я стукаю ногою, записую дискотеку і готовий на все. Манго, манго, манго шість, сім.
Ми приїжджаємо сюди чотири-один. Сигма. Манго, манго, манго шість, сім. Sigma Boy чекає на вас.
Ми разом стаємо вірусними. Манго шість, сім, гірчиця.
Манго, манго, манго, манго шість, сім. Ми йдемо на танцмайданчик. Не час робити перерву.
Ми робимо це як рамбадам бам бам. Манго шість, сім, гірчиця.
Манго шість, сім, манго, манго шість, сім, гірчиця.
Манго шість, сім, -манго, манго шість, сім, гірчиця. -Манго, манго, манго, манго шість, сім.
Манго, манго, манго, манго шість, сім. Манго, манго, манго, манго шість, сім.
Гірчиця, гірчиця. Манго шість, сім, шість, сім. Польщі та Ямайки.
Ходімо, ходімо! Для мене він солодкий, як манго, іноді гострий, як гірчиця.
Такий осел був для мене чарівним. Було боляче, коли ти впав з дерева.
Ця тенденція – якась абстракція. Шість-сім чоловік зрозуміють. Через шість-сім років. ха-ха
Я не можу це пояснити інакше. Вибачте, Грегорі лайно.
Манго, манго, манго шість, сім. Sigma Boy чекає на вас.
Ми разом стаємо вірусними. Манго шість, сім, гірчиця. -Манго, манго, манго, манго шість, сім.
Ми йдемо на танцмайданчик. Не час робити перерву. Ми робимо це як рамбадам бам бам.
Манго - шість, сім, гірчиця.
-Манго шість, сім, манго, манго шість, сім, гірчиця. Манго шість, сім, манго, манго шість, сім, гірчиця.
Манго, манго, манго, манго шість, сім. Манго, манго, манго, манго шість, сім.
Манго, манго, манго, манго шість, сім.
Гірчиця, гірчиця.