Більше пісень від overtonight throwaways
Більше пісень від overtonight
Опис
Продюсер: Peril Автор тексту: Стівен Фолкнер
Текст і переклад
Оригінал
Take down all the mirrors in my house
I hate my nose, eyes and my mouth
I hate the jokes I laugh about
I hate the hoes I'm sad about
She calls up my phone
Ringing-ringing-ringing-ringing, baby, just leave me alone
She saw all my flaws
Baby, won't you tell me what the fuck I'm doing wrong?
Ooh, I hate the feeling of my doubts
So, I wanna die on top of my couch
Oh well, oh well, oh well
What do you want from me?
I'm never ever good for anything
Why do you talk to me?
I'm never ever buying a wedding ring
Ooh, I have a question
I'm like, "Ooh, I have a question"
Ooh, I have a question
I'm like, "Ooh, I have a question for you, baby"
How do I really even matter to you?
When you was outside laughing with another dude?
Oh-oh-oh, you make me hate my face so much
Oh, when will I ever feel that stuff? (Oh, shit)
(A ghost!) Take down all the mirrors in my house
I hate my nose, eyes and my mouth
I hate the jokes I laugh about
I hate the hoes I'm sad about
She calls up my phone
Ringing-ringing-ringing-ringing, baby, just leave me alone
She saw all my flaws
Baby, won't you tell me what the fuck I'm doing wrong?
Ooh, I hate the feeling of my doubts
So, I wanna die on top of my couch
Oh well, oh well, oh well
What do you want from me?
I'm never ever good for anything
Why do you talk to me?
I'm never ever buying a wedding-
Take down all the mirrors in my house
I hate my nose, eyes and my mouth
I hate the jokes I laugh about
I hate the hoes I'm sad about
She calls up my phone
Ringing-ringing-ringing-ringing, baby, just leave me alone
She saw all my flaws
Baby, won't you tell me what the fuck I'm doing wrong?
Переклад українською
Зніми всі дзеркала в моєму домі
Я ненавиджу свій ніс, очі та рот
Я ненавиджу жарти, над якими я сміюся
Я ненавиджу мотики, про які мені сумно
Вона дзвонить на мій телефон
Дзвін-дзвен-дзвен-дзвен, дитинко, лиш мене в спокої
Вона бачила всі мої недоліки
Крихітко, ти не скажеш мені, що я роблю не так?
Ох, я ненавиджу відчуття своїх сумнівів
Отже, я хочу померти на своєму дивані
Ну добре, добре, добре
Що ти хочеш від мене?
Я ніколи ні на що не годився
Чому ти розмовляєш зі мною?
Я ніколи не купую обручку
Ой, у мене питання
Я кажу: "Ой, у мене є запитання"
Ой, у мене питання
Я кажу: "Ой, у мене є до тебе запитання, крихітко"
Як я взагалі маю значення для вас?
Коли ти був надворі і сміявся з іншим чуваком?
О-о-о, ти змушуєш мене так ненавидіти своє обличчя
О, коли я коли-небудь відчую це? (О, чорт)
(Привид!) Знеси всі дзеркала в моєму домі
Я ненавиджу свій ніс, очі та рот
Я ненавиджу жарти, над якими я сміюся
Я ненавиджу мотики, про які мені сумно
Вона дзвонить на мій телефон
Дзвін-дзвен-дзвен-дзвен, дитинко, лиш мене в спокої
Вона бачила всі мої недоліки
Крихітко, ти не скажеш мені, що я роблю не так?
Ох, я ненавиджу відчуття своїх сумнівів
Отже, я хочу померти на своєму дивані
Ну добре, добре, добре
Що ти хочеш від мене?
Я ніколи ні на що не годився
Чому ти розмовляєш зі мною?
Я ніколи не купую весілля -
Зніми всі дзеркала в моєму домі
Я ненавиджу свій ніс, очі та рот
Я ненавиджу жарти, над якими я сміюся
Я ненавиджу мотики, про які мені сумно
Вона дзвонить на мій телефон
Дзвін-дзвен-дзвен-дзвен, дитинко, лиш мене в спокої
Вона бачила всі мої недоліки
Крихітко, ти не скажеш мені, що я роблю не так?