Більше пісень від НЕ.KURILI
Опис
Випущено: 17 жовтня 2025 р.
Текст і переклад
Оригінал
Ага.
Уличный шум отнюдь не в духе Баха.
Такова соната образная, отличить меценаты.
Радость одна и та лежит на завтра. Плачет по новой жизни и водила инкассатора.
Хуже не модным, а незаурядным. Улица хранит молчание, но только до заката.
Кто-то пустил слушок без адресата.
Нашли, отпиздили информатора. На руках блестят не кольца, а кастеты.
Мы унесенные, ну, чем угодно, но не ветром.
Ствола не дали, страх изъяли во избежание.
Шпага в правом кармане, меньше переживания. Бык на пути заткнул тылом локацию.
Ответ на дерзость перелом среднего пальца.
Сошли со станции деградации. Ответный статус отправлено на модерацию.
Дом на Рублевке. Кто ты? Кто ты, папка? Расцвели акации.
Тут не поссать, не посморкаться, а у ворот немецкие овчарки ждут человека медиум прожарки.
Медленно ночь угасала, ночь угасала. Поначалу дождь лил. Бедность в глубине пронзает.
Это дрожь ли? Жизнь в конце темного зала и под кожей пара литров темного. И душа в потемках.
Да, жизнь стирает стерхой на эда.
Мы все считаемся с судьбой по тихой.
Тень цитадель снесет в душе обычно снежный вихрь. Мы пропадаем, как в кумаре дым.
Упускаем мы следы, потом несем на кладбище цветы.
Цвени живых, потом будет поздно.
Даже красивая завянет роза.
Братан, ты как? Все порешаем.
Один звонок многое решает.
Свет горит у ночной лампы.
Хуйню творим, но не любим правды.
Берем у жизни в долг, как лентяи.
Потом мы вряд ли это все потянем.
Медленно ночь угасала, ночь угасала.
Среди забытых песен я себя снова встречу.
Медленно ночь угасала, ночь угасала.
Время то бьет, то лечит. Крутится жизнь, как мельница.
Переклад українською
Ага.
Вуличний шум аж ніяк не в дусі Баха.
Така образна соната, відрізнити меценати.
Радість одна та та лежить на завтра. Плаче за новим життям і водила інкасатора.
Гірше не модним, а неабияким. Вулиця мовчить, але тільки до заходу сонця.
Хтось пустив чуток без адресата.
Знайшли, відпиздили інформатора. На руках блищать не обручки, а кастети.
Ми віднесені, ну чим завгодно, але не вітром.
Стовбура не дали, страх вилучили, щоб уникнути.
Шпага у правій кишені, менше переживання. Бик по дорозі заткнув тилом локацію.
Відповідь на зухвалість перелом середнього пальця.
Зійшли зі станції деградації. У відповідь статус відправлено на модерацію.
Будинок на Рубльовці. Хто ти? Хто ти, папко? Розцвіли акації.
Тут не поссати, не посморкатися, а біля воріт німецькі вівчарки чекають на людину медіум прожарки.
Повільно ніч згасала, ніч згасала. Спершу дощ лив. Бідність у глибині пронизує.
Чи це тремтіння? Життя в кінці темного залу та під шкірою пара літрів темного. І душа в темряві.
Так, життя стирає стерхою на їжу.
Ми всі зважаємо на долю за тихою.
Тінь цитадель знесе у душі зазвичай сніговий вихор. Ми пропадаємо, як у кумарі дим.
Упускаємо ми сліди, потім несемо на цвинтарі квіти.
Цвіні живих, потім буде пізно.
Навіть гарна зав'яне троянда.
Братане, ти як? Все вирішуємо.
Один дзвінок багато що вирішує.
Світло горить біля нічної лампи.
Хуйню творимо, але не любимо правди.
Беремо у життя в борг, як ледащо.
Потім ми навряд це все потягнемо.
Повільно ніч згасала, ніч згасала.
Серед забутих пісень я знову зустріну себе.
Повільно ніч згасала, ніч згасала.
Час то б'є, то лікує. Крутиться життя, як млин.