Більше пісень від Leningrad
Опис
Запах фарби і шампуню, телефон в руках і невелике прохання - «трохи коротше, сантиметр». Відчуття, що поруч нормальний майстер, довіра як невидима хустка: можна розслабитися і гортати стрічку. Салон як маленька сцена, де очікується простий акт оновлення - нова довжина, свіжий колір, маленька перемога над сірими буднями.
Дзеркало ж раптово видало сюрприз в жанрі абсурдної трагікомедії: замість легкого коригування - обрізано наполовину і пофарбовано так, ніби волоссю влаштували самостійну кар'єру. Якийсь комічний монстр у відображенні, і витончене прохання перетворилося на мат і недовіру. Діалог між клієнтом і майстром - коротка вистава непорозуміння, де спокійна інтонація стикається з нахабством рахунку і вимогою розплати за чужу помилку.
Конфлікт розгорається швидко і стає майже карикатурним: біль, обурення, імпульсивна відсіч і прагнення втішитись кавою і шоколадом - старі добрі препарати проти невдалої зачіски. Вся сцена пахне іронією і легкою драмою, як запис у щоденнику з позначкою «іноді світ ламається на сантиметри». І десь між злістю і сміхом залишається тепло від думки, що світ продовжить крутитися, а наступного дня трюк з волоссям можна буде згадати як епізод - неприємний, але вже з ноткою абсурду.
Текст і переклад
Оригінал
Я пришла в парикмахерскую в прекрасном настроении.
Говорю Глебу: "Сделай чуть покороче, ну, где-то сантиметр. Да и обновить покраску хочу.
Только в цвет попади точно". Он такой: "Да, да, все понял".
Сижу спокойно в телефоне, даже не смотрю. Ну, доверяю же ему. Так-то он нормальный мастер.
Мастер, мастер.
Короче, проходит час, я поднимаю глаза, а в зеркале какая-то чучундра. Сука, это не я!
Ну жесть, какой, нахуй, сантиметр покороче? Обкорнал, блять, на полбашки!
И цвет, ну ты же видишь, что это не он. Я говорю Глебу: "Зая, ты что, охуел?
" А он такой: "Ты так и просила". Серьезно? Ну его нахер, нахер.
Тупой парикмахер, нахер.
Ну его нахер, нахер. Тупой парикмахер.
И что ты думаешь? Глеб выкатывает мне счет. За что, ебнутый?
За то, что я теперь с хуевым настроением, с хуевой прической и хуевым цветом волос?
Я его посылаю нахуй, а он меня схватил так больно, трясет и говорит: "Плати, сука!
" Ну, я и дала ему в яйца, а сама сразу в кофеманию жрать на стрессе захотела.
Ну его нахер, нахер.
Тупой парикмахер, нахер.
Ну его нахер, нахер.
Тупой парикмахер.
Тупой парикмахер, нахер.
Переклад українською
Я прийшла до перукарні у чудовому настрої.
Кажу Глібу: "Зроби трохи коротшим, ну, десь сантиметр. Та й оновити фарбування хочу.
Тільки в колір потрапи точно”. Він такий: "Так, так, все зрозумів".
Сиджу спокійно у телефоні, навіть не дивлюся. Ну, довіряю йому. Так він нормальний майстер.
Майстер, майстер.
Коротше, минає година, я піднімаю очі, а в дзеркалі якась чучундра. Сука це не я!
Ну жерсть, який, нахуй, сантиметр коротший? Обкорнав, блять, на півбашки!
І колір, ну ж ти бачиш, що це не він. Я кажу Глібу: "Зая, ти що, охуїв?"
"А він такий: "Ти так і просила". Серйозно? Ну, його нахер, нахер.
Тупий перукар, нахер.
Ну, його нахер, нахер. Тупий перукар.
І що ти думаєш? Гліб викочує мені рахунок. За що, ебнутий?
За те, що я тепер з хуевим настроєм, з хуевою зачіскою та хуєвим кольором волосся?
Я його посилаю нахуй, а він мене схопив так боляче, трясе і каже: Плати, сука!
Ну, я і дала йому в яйця, а сама відразу в кавоманію жерти на стресі захотіла.
Ну, його нахер, нахер.
Тупий перукар, нахер.
Ну, його нахер, нахер.
Тупий перукар.
Тупий перукар, нахер.