Текст і переклад
Оригінал
Я забуду твое имя навсегда.
Мои ночи станут синими, синими. Я слабею рядом с сильными.
Руками твоими красивыми. Я по тебе не сохну, я по тебе цвету.
С каждым новым вздохом так липну, умеру.
Я по тебе не сохну, я по тебе цвету. Без тебя мне плохо, так с ума схожу.
Я по тебе не сохну, я по тебе цвету.
Я по тебе не сохну, я по тебе цвету.
Без тебя мне плохо, так с ума схожу. Я твоя звезда, я покажу свет в темноте.
Красный Мерседес и гвозди на моей руке.
Как мне писать это, не думая о тебе?
Ведь ты засел так глубоко в моей голове. Мое тело дорогое искусство.
Он знает, что сделать, чтобы не было скучно. Если разкатаешь, сорвешь куш, да.
Да, baby, ты влип, тебе это нужно.
Я по тебе не сохну, я по тебе цвету.
С каждым новым вздохом так липну, умеру. Я по тебе не сохну, я по тебе цвету.
Без тебя мне плохо, так с ума схожу.
Я по тебе не сохну, я по тебе цвету.
Я по тебе не сохну, я по тебе цвету.
Без тебя мне плохо, так с ума схожу.
Я по тебе не сохну, я по тебе цвету.
Переклад українською
Я забуду твоє ім'я назавжди.
Мої ночі стануть синіми, синіми. Я слабію поряд із сильними.
Руками твоїми вродливими. Я по тобі не сохну, я по тобі цвіту.
З кожним новим зітханням так липну, померу.
Я по тобі не сохну, я по тобі цвіту. Без тебе мені погано, так божеволію.
Я по тобі не сохну, я по тобі цвіту.
Я по тобі не сохну, я по тобі цвіту.
Без тебе мені погано, так божеволію. Я твоя зірка, я покажу світло у темряві.
Червоний Mercedes і цвяхи на моїй руці.
Як мені це писати, не думаючи про тебе?
Ти ж засів так глибоко в моїй голові. Моє тіло – дороге мистецтво.
Він знає, що зробити, щоб не було нудно. Якщо розкотиш, зірвеш куш, так.
Так, baby, ти влип, тобі це потрібно.
Я по тобі не сохну, я по тобі цвіту.
З кожним новим зітханням так липну, померу. Я по тобі не сохну, я по тобі цвіту.
Без тебе мені погано, так божеволію.
Я по тобі не сохну, я по тобі цвіту.
Я по тобі не сохну, я по тобі цвіту.
Без тебе мені погано, так божеволію.
Я по тобі не сохну, я по тобі цвіту.