Більше пісень від Arisa
Опис
Мильні бульбашки мрій лопаються прямо в повітрі, залишаючи солодкий запах удаваності. Любов тут не лікує - вона як вірус з красивими очима і занадто переконливим голосом. Руки, які повинні були гладити, раптом стають зброєю, а слова - бинтами, тонкими і липкими.
У цьому танці на уламках - ні пафосу, ні надії, тільки звична крихкість «все як завжди». Гарний одяг, цікава розмова, удавана посмішка - і знову роль зіграна без репетицій. Але навіть якщо ніч обдурить, ранок все одно замісить зі сліз тісто для нової свободи. І, можливо, на смак воно виявиться трохи солонуватим, зате чесним.
Музика: Аріса, Фабіо Дейл і Карло Фріджеріо
Продюсер, аранжування і зведення: Mamakass
Виробництво: Arius Media
Режисер: Сільвіо Джордано
Оператор: Габріеле Роскільоне
Другий оператор і дрон: Джорджо К'янтезе
Монтаж і колір: Габріеле Роскільоне
Текст і переклад
Оригінал
Nuvole di sogni come bolle di sapone nell'aria
La mia vita è scivolata nella tua, amore che ammala
Labbra che non si baciano, ma inveiscono
Mani che non accarezzano, ma colpiscono
Paure che rimpiccioliscono un cuore già scucito
Un'anima strappata, ma dove vuoi che vada?
Stasera magari ritorni e vuoi andare a ballare
Mi trovi più bella, vuoi fare l'amore
Nel modo più dolce che so immaginare
Ed io mi preparerò un argomento interessante
Non me ne frega niente se ho sbagliato ancora io
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Come sempre
Se mi guardi, io mi perdo
Se ti guardo io, ti controllo
Tutto quello che provo a fare per te non serve al decollo
Mi fai sentire piccola
Come se dovessi stare zitta ad ascoltare
Te vuoi insegnarmi la vita
Il cuore si precipita a capofitto giù dal terzo piano
Qualche graffio e poi ripartiamo
Come sempre
(Stasera magari ritorni e vuoi andare a ballare)
Ma non mi frega niente (mi vesto carina e ti aspetto sul letto per ore)
Non me ne frega niente (tu entri e mi guardi come se fosse un errore)
Non me ne frega niente (mi giro di spalle sognando di essere altrove)
Come sempre (ninna nanna, lupo nero)
Farò finta di niente (questa notte non ti temo)
Farò finta di niente (lasciami andar via)
Farò finta di niente (se non ami più, non è colpa mia)
Ero un angelo e adesso non so più chi sono
Fisso in un angolo per non cadere giù
E raccolgo le lacrime di ogni mattino
Io ci impasterò il pane per la libertà
Переклад українською
Хмари мрій, як мильні бульбашки в повітрі
Моє життя увійшло в твоє, хворе кохання
Губи, що не цілують, а тягнуть
Руки, що не пестять, а б'ють
Страхи, що стискають і без того розірване серце
Розірвана душа, але куди ти хочеш подітися?
Можливо, ти повернешся сьогодні ввечері і захочеш піти на танці
Ти вважаєш мене красивішою, хочеш займатися коханням
Наймилішим способом, який я можу уявити
А я підготую цікаву тему
Мені байдуже, якщо я знову помилився
Буду робити вигляд, що нічого не сталося
Буду робити вигляд, що нічого не сталося
Буду робити вигляд, що нічого не сталося
Буду робити вигляд, що нічого не сталося
Як завжди
Якщо ти подивишся на мене, я гублюсь
Якщо я спостерігаю за тобою, я контролюю тебе
Все, що я намагаюся зробити для вас, не допомагає досягти успіху
Ти змушуєш мене відчувати себе маленьким
Ніби я мав замовкнути і слухати
Ти хочеш навчити мене життю
Серце мчить стрімголов вниз з третього поверху
Кілька подряпин, а потім ми знову
Як завжди
(Можливо, сьогодні ввечері ти повернешся і захочеш піти танцювати)
Але мені наплювати (я гарно одягаюся і годинами чекаю тебе на ліжку)
Мені наплювати (ти заходиш і дивишся на мене так, ніби це помилка)
Мені байдуже (я повертаюся спиною, мріючи бути в іншому місці)
Як завжди (колискова, чорний вовк)
Я зроблю вигляд, що нічого не сталося (цієї ночі я тебе не боюся)
Я зроблю вигляд, що нічого не сталося (відпусти мене)
Я буду робити вигляд, що нічого не сталося (якщо ти більше не любиш, це не моя вина)
Я був ангелом, а тепер не знаю, хто я
Закріплений в кутку, щоб не впасти
І я збираю сльози кожного ранку
Буду замішувати хліб на волю