Більше пісень від Edda
Опис
Режисер – Давіде Барбафьєра
Актриса – Луїза Вілл
Актор – Лука Олдані
Текст і переклад
Оригінал
Sole che sorge, sole sale, come ogni Cristo qui è sempre uguale.
Com'è banale.
Siccome nessuno me l'ha detto: "Come sei bello", su portami a letto, bella gioietto.
È lei che mi dice: "Ti amo un cazzo".
È lei che mi dice che sono grasso. Chi gliel'ha chiesto?
Ma noi non siamo stati mai felici.
Dio caro, guarda come siam finiti.
Se possimo rimasti almeno uniti.
Portami a letto, la diavoletto.
Portami a letto, la diavoletto.
È lei, è lei, è lei che dice: "Sei uno strazio".
È lei, è lei, è lei che dice: "Voglio un altro".
Chi te l'ha chiesto?
Ma noi non siamo stati mai felici.
Dio caro, guarda come siam finiti.
Se possimo rimasti almeno stati uniti.
Portami a letto, la diavoletto.
Portami a letto, la diavoletto.
Переклад українською
Сонце сходить, сонце сходить, як кожен Христос тут завжди однаковий.
Як банально.
Оскільки ніхто не сказав мені: «Яка ти красива», підійди, відведи мене в ліжко, прекрасна дорогоцінність.
Це та, яка каже мені: «Я дуже тебе кохаю».
Це вона мені каже, що я товстий. Хто його запитав?
Але ми ніколи не були щасливі.
Боже милий, дивись, як ми закінчили.
Якби ми могли хоча б залишатися єдиними.
Віднеси мене в ліжко, дияволечко.
Віднеси мене в ліжко, дияволечко.
Це вона, це вона, це вона каже: «Ти біль».
Це вона, це вона, це вона каже: «Я хочу іншого».
Хто вас просив?
Але ми ніколи не були щасливі.
Боже милий, дивись, як ми закінчили.
Якби ми могли залишитися хоча б Сполученими Штатами.
Віднеси мене в ліжко, дияволечко.
Віднеси мене в ліжко, дияволечко.