Більше пісень від Naotaro Moriyama
Опис
Тонка тріщина між світлом і дощем, де все ще чутно подих світу. Кожен рядок - ніби видих крізь скло, за яким і біль, і вдячність, і та тиха сила, що залишається, коли закінчуються слова. У цьому звуці живе саме життя - не гучне, не святкове, а справжнє: тремтливе, вперте, із запахом землі після грози. Пісня дивиться прямо в очі, але не лякає - просто нагадує, що навіть серед сирен і дощових хмар все ще розпускаються квіти.
Текст і переклад
Оригінал
揺れている。
影も。
泣いている。
君の横顔も。
暮れている。
黄昏も。
触れている。
だけの 温もりも。
立ち込める。
雨雲と。
空を行く。
白い 旅客機と。
耳を突く。
腰のサイレンと。
列をなす。
子供らの声。
生きている。
明日に生きている。
そのことさえ。
時は置き去り にして。
生きている。
今も生きている。
その幻にだけ。
あいわいする。
生きている。
鳴り響く。
銃声と。
逃げ惑う。
村の老人と。
立ち尽くす。
一人少年 と。
跪く。
兵の夢。
生きている。
故に生きている。
死ぬ理由さえ。
夜と有耶無耶にして。
生きている。
なおも生きている。
その束の間に雨。
花は芽吹く。
迫 り来る悲 しみをわ ずかに時伏せし出 会いのあや を生 きているなぜ に生きてい ることじ ゆうまで僕は幼 なりにして 生きている永久 を生きてい るその 幻にだ け愛は出づ る生き ている 生きている生き て いる
Переклад українською
Тремтить.
Тінь теж.
плаче
Ваш профіль теж.
Почало темніти.
Сутінки теж.
Це зворушливо.
Просто тепло.
Це може бути надзвичайно.
З дощовими хмарами.
літати в небі
З білим пасажирським літаком.
Нашорошити вуха.
З сиреною на поясі.
Утворіть лінію.
Дитячі голоси.
живий.
Жити завтра.
Навіть це.
Залиште час позаду.
живий.
Ще живий.
Тільки в тій ілюзії.
гарно провести час
живий.
Дзвенить.
З пострілами.
Втекти.
зі старцем у с.
Стій спокійно.
З хлопцем одна.
стати на коліна.
Мрія солдата.
живий.
Тому я живий.
Навіть причина померти.
Ніч і Юя Муя.
живий.
Ще живий.
Між ними йшов дощ.
Бутон квітів.
Я на мить відкладаю наближається смуток і живу на порозі зустрічі. Чому я живий? Я ще живий дитиною. Я живу у вічності. Любов приходить лише з цієї ілюзії. Я живий, я живий.