Більше пісень від Kocky Ka
Більше пісень від Hunxho
Опис
Прем'єра: 18 жовтня 2025 року.
Текст і переклад
Оригінал
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Dark Room. You don't need for nothing, girl, you independent.
If you don't stand for nothing, girl, I know you stand on business.
You the only thing good from all these bad decisions. Swear you must be heaven-sent, you're true to my religion.
Na, na, na, na.
Ain't think that I could ever love again, but this is what is given.
So if you ever need me, girl, you know I'm in attendance.
You the only thing I see when I'm in tunnel vision. Na, na, na, na.
Girl, I want you back.
Girl, I want you back. Girl, I want you back. The best I ever had.
The best I ever had, you know you did that. You was made just for me.
Everything I do, I do for us, baby.
Watch the way you look, there's nothing without trust, baby. In my darkest hour, lost, know you would come for me.
I like your company.
That's all I ask for. Someone that's gonna be solid, baby, that's all.
Said you need some reassurance, hoe, that's my fault.
No, I wouldn't play around, you know you my heart. I, I hope you know. I'ma be right there whenever you feeling needy.
Love it when I see you 'cause you are the girl of my dreams.
Hate it when you mad, what you thinking ain't what it seems. The truth is I get when you in your feelings.
And what we got right here is different, fuck them other women.
I swear your love is like a drug, baby, and I'm addicted.
You stuck around and held me down, yeah, when they all were missing. My heart been broke but you gon' fix it.
You don't need for nothing, girl, you independent.
If you don't stand for nothing, girl, I know you stand on business.
You the only thing good from all these bad decisions. Swear you must be heaven-sent, you're true to my religion.
Na, na, na, na.
Back. And girl, you know you back. Girl, you know you back.
The best I ever had.
The best I ever had, you know you did that.
Yeah.
I promised I would never leave you.
But God, you kept giving me signs for a reason.
I guess I kept ignoring the signs 'cause I was grieving. You the finest and I mean it.
You was mine soon as I seen you. Promise me you'll stick around 'til I get old.
Promise ain't no walking out whenever I get low. He get cold and you my warmer.
I let you meet my mama, but you still walked out, that's just karma.
It ain't too hard to be honest. You mine, just be mine.
If you can't, then I dip, that's a warning. How you put it all on me? I can't believe you.
But I still need you, yeah, I still need you, yeah.
Girl, I want you back. And girl, you know you back. Girl, you know you back.
The best I ever had.
The best I ever had, you know you did that.
But I still need you, yeah, I still need you, yeah.
-Oh, oh, oh, oh.
-But I still need you, yeah, I still need you, yeah.
Переклад українською
Ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой.
Темна кімната. Нічого не треба, дівчино, ти незалежна.
Якщо ти не стоїш ні за що, дівчино, я знаю, що ти стоїш на ділі.
Ти єдина хороша річ з усіх цих поганих рішень. Присягнися, що ти, мабуть, посланий небесами, ти вірний моїй релігії.
На, на, на, на.
Не думаю, що я зможу колись знову любити, але це те, що дається.
Тож якщо я тобі колись знадоблюсь, дівчино, ти знаєш, що я тут.
Ти єдине, що я бачу, коли перебуваю в тунельному баченні. На, на, на, на.
Дівчинка, я хочу, щоб ти повернулася.
Дівчинка, я хочу, щоб ти повернулася. Дівчинка, я хочу, щоб ти повернулася. Найкраще, що я коли-небудь мав.
Найкраще, що я коли-небудь мав, ти знаєш, що ти зробив це. Ти створений саме для мене.
Все, що я роблю, я роблю для нас, дитино.
Слідкуй за тим, як ти виглядаєш, немає нічого без довіри, дитино. У мою найтемнішу годину, загублений, знаю, що ти прийдеш за мною.
Мені подобається ваша компанія.
Це все, що я прошу. Хтось, хто буде надійним, дитинко, от і все.
Сказав, що тобі потрібна певна впевненість, це моя вина.
Ні, я б не балувався, ти знаєш, що ти моє серце. Я, я сподіваюся, ти знаєш. Я буду поруч, коли ти відчуваєш потребу.
Люблю, коли бачу тебе, бо ти дівчина моєї мрії.
Ненавиджу, коли ти злий, те, про що ти думаєш, не те, що здається. Правда в тому, що я розумію, коли ти у своїх почуттях.
А те, що ми маємо тут, інше, до біса з іншими жінками.
Клянусь, твоя любов схожа на наркотик, дитинко, і я залежний.
Ти стояв поруч і тримав мене, так, коли їх усіх не було. Моє серце розбите, але ти це виправиш.
Нічого не треба, дівчино, ти незалежна.
Якщо ти не стоїш ні за що, дівчино, я знаю, що ти стоїш на ділі.
Ти єдина хороша річ з усіх цих поганих рішень. Присягнися, що ти, мабуть, посланий небесами, ти вірний моїй релігії.
На, на, на, на.
Назад. І дівчино, ти знаєш себе. Дівчинка, ти знаєш себе.
Найкраще, що я коли-небудь мав.
Найкраще, що я коли-небудь мав, ти знаєш, що ти зробив це.
так
Я пообіцяв, що ніколи не покину тебе.
Але Боже, ти недаремно давав мені знаки.
Здається, я продовжував ігнорувати знаки, бо сумував. Ти найкращий, і я це маю на увазі.
Ти став моїм, як тільки я тебе побачив. Пообіцяй мені, що залишишся, поки я не постарію.
Обіцяю, що не вийду, коли я впаду. Йому холодно, а ти мені зігрієш.
Я дозволив тобі зустрітися з моєю мамою, але ти все одно пішов, це просто карма.
Це не надто важко бути чесним. Ти мій, просто будь моїм.
Якщо ви не можете, тоді я занурюю, це попередження. Як ти це все наклав на мене? Я не можу тобі повірити.
Але ти мені все ще потрібен, так, ти мені все ще потрібен, так.
Дівчинка, я хочу, щоб ти повернулася. І дівчино, ти знаєш себе. Дівчинка, ти знаєш себе.
Найкраще, що я коли-небудь мав.
Найкраще, що я коли-небудь мав, ти знаєш, що ти зробив це.
Але ти мені все ще потрібен, так, ти мені все ще потрібен, так.
-Ой, ой, ой, ой.
-Але ти мені все ще потрібен, так, ти мені все ще потрібен, так.