Більше пісень від Burhan Öçal
Більше пісень від Jamaaladeen Tacuma
Більше пісень від The Trakya All Stars
Опис
Продюсер: Джамааладін Такума
Автор тексту: Аніл Мурат Ачар
Інженер зі зведення, інженер з мастерингу: Сінан Сакизли
Текст і переклад
Оригінал
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar. Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün gelir, bir gün uçar uçurtmalar. Bir gün acı taşar sığmadığı vücutlardan.
Koca kayaları çatırdatan tebessüm bir zemin. Tam da ekmeğini bölüp yiyen çocuklardan.
Ve dizimden akan kandan, vebadan, sevdadan berbat uyuşturuculardan.
Kime vazife bir hayali kucaklamak?
Bir gülser uzaklardan.
Bir gün gelir yağmur. Terlemiştir üstelik tüm topraklar soğuk.
Kirli DNA'lar, yetik tabiat. Taşıyorken pisliğini korkmaktır suçun.
Ama sonlardır bunun.
Bir cerrahın ellerinde bir sabahı bulup belki büyük özlemlerin istilası durur. Sanki bütün dünyayı taşıyorken avucum.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar. Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün gelir, çağır yüzü suyu hürmetine. Bir şehir var ezberimde müfrezeyim gün geçiren.
Bir Temmuz'un yollarını kar kapatmış ulaşılmaz köylere. Buz tutmuş yüzleri.
Zaman yandıkça küllenen, asla geri gelmeyen ve asla arayacağım bilmeyen.
Bak annem yaşlanıyor. Bak artık silahım yok.
Bak artık insanlar var her tarafta gülmeyen.
Nedir telaşın? Bir gün çıkıp geliriz diye saklamıştık aşkları.
Bu karanlık kursağında kalacakken akşamın nedir beni korkutan? Nedir benim kaçtığım?
Bir gün biter sandığım, bir gün kurup soframızı bir gün açıp sandığım.
Ben bir zehre inandım ve tükürmedim aklıma. Ben bir zehre inandım ve bükülmedim kımpayım.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Bir gün uçar uçurtmalar.
Переклад українською
Одного разу повітряні змії літають.
Одного разу повітряні змії літають.
Одного разу повітряні змії літають. Одного разу повітряні змії літають.
Одного разу повітряні змії прилітають, одного дня вони літають. Одного дня біль виливається з тіл, у які він не може вмістити.
Усміхнена земля, яка потріскує величезними каменями. Так само, як діти, які ламають свій хліб і їдять його.
І від крові, що тече з колін, від чуми, від ліків, гірших за кохання.
Чий обов'язок - прийняти мрію?
Посмішка всміхається здалеку.
Одного разу піде дощ. Він спітніє, а вся земля холодна.
Брудні ДНК, зріла природа. Твій злочин - боятися, коли нести бруд.
Але це кінець.
З ранком у руках хірурга, можливо, нашестя великих туг припиниться. Ніби моя долоня весь світ несе.
Одного разу повітряні змії літають.
Одного разу повітряні змії літають.
Одного разу повітряні змії літають. Одного разу повітряні змії літають.
Прийде один день, поклич мене заради свого обличчя. На пам’яті є місто, пластуном якого я деную.
Якось у липні сніг забив дороги до важкодоступних сіл. Їхні замерзлі обличчя.
Той, що перетворюється на попіл, коли час згорає, ніколи не повертається і ніколи не знає, коли подзвонити.
Подивіться, моя мама старіє. Слухай, у мене більше немає рушниці.
Подивіться, скрізь є люди, які не посміхаються.
Що тебе хвилює? Ми ховали свою любов на той випадок, якщо одного разу вийдемо.
Що мене лякає у вашому вечорі, коли я застряг у цьому темному врожаї? Від чого я тікаю?
Я думав, що одного разу це закінчиться, я думав, що ми одного разу це встановимо і колись відкриємо наш стіл.
Я вірив в отруту і не виплюнув її. Я вірив в отруту і не згинався.
Одного разу повітряні змії літають.
Одного разу повітряні змії літають.
Одного разу повітряні змії літають.
Одного разу повітряні змії літають.