Більше пісень від K''st
Опис
Місто гуде, наче величезна каструля, в якій кипить все підряд - піт, мат, туга і музика, зварені в одному ритмі. Тут кожен - учень вуличної школи, де замість парт - бордюри, а замість дзвінка - хрипкий бас з підворіття. Повітря гаряче, липке, але живе - як вечірка, на якій танцюють навіть стіни.
Тут не до позолоти - все на дотик, на інтуїції, на тому самому вуличному чутті, яке рятує від фальші. Вночі дзвенять пляшки, миготять іскри, і хтось обов'язково філософствує про долю, поки інші просто шукають, де тепліше. Але під цим шумом є дивна ніжність: до своїх, до тих, хто не здається, до тих, хто вміє горіти, навіть якщо гніт давно відволожився.
Музика звучить, як хрипка проповідь про виживання - трохи брудна, трохи смішна, але до тремтіння справжня.
Текст і переклад
Оригінал
Bu gördüğünüz alem affedersiniz kuşların, orospuların, esrarkeşlerin fink attığı bir alemdir.
Kaldırım ekibi top atatan. Teller içeriye giren sokak koca hamam.
Nasiplenirsin bir godoman değilse baban. Buyrun bu taraftan beni takip edin adam.
Sayan ora dönmele kolay yeri incele. Otlakçılar üşüşür tam dolunca tecere.
Derviş onu tıslatır yılan gibi geceler. Dansöz sen kıvıran uçan rüzgarda peçele.
Şiti şiti baba cesaret ver ızdıraba yol ver.
İçinde hasetle kaplı piçlik bastır ana. Suratsız emerilerin her tarafı sarı kartlı.
Beat'i kanlanınca herkes sinyalinde tatlı tatlı. Lokali kimsesiz yer lokalin eşkali rezalət.
Çok ucuzuna gidersin hesaplamadığın cezanın. Görene kadar eminsindir bazı şeylerden ama.
İmle düğmen kırınca o dakika biter intizamın. Dönmesin asabiyet meydanına.
Bineceğiz hep belirir o devrin devranına. Pabuç bıraktığın kapılar ayak takımının.
Dikerler gözü çirri çamaşırlarına. Dönmesin asabiyet meydanına.
Bineceğiz hep belirir o devrin devranına. Pabuç bıraktığın kapılar ayak takımının.
Dikerler gözü çirri çamaşırlarına.
Olmadık rezillikler yaşanır bu pisliğin içinde.
Onun için insan kendi kendine soruyor. Neden burayı seçti yüce melek?
Yalnızlığın kozu tabut sefalete ikon.
Halık şerbetine isot kopuk sıfatlara dekor. Angaryaya kefil Allah'ına kadar gidin.
Banko her koşulda esir akşam her çeteye dizil. Barişten gazelle bir tur atan.
Sarıyor tek kıvılcımla kafayı parlatan. Kimi harbi kimisi beş paralık şarlatan.
Prensipli ısırmayan köpekler havlatan.
Nerede kırıksa aksını burada yapar aksını. Umudun en cilveli yerine çeker maksimum.
Sabah ışığında parlayan bir çizgi usturan. Hayalle gerçeği ayıracak yaparak ansını.
Garip harikalar diyarında mulis ortalıkta.
Vefasından ötürü yardım da yapar yatarlıkta. Mevsimlerin yarısı tavır takınıp soğur.
Sessizlikle örtülen hırçınlığın bilenir karanlıkta. Dönmesin asabiyet meydanına.
Bineceğiz hep belirir o devrin devranına. Pabuç bıraktığın kapılar ayak takımının.
Dikerler gözü çirri çamaşırlarına. Dönmesin asabiyet meydanına.
Bineceğiz hep belirir o devrin devranına. Pabuç bıraktığın kapılar ayak takımının.
Dikerler gözü çirri çamaşırlarına.
Переклад українською
Цей світ, який ви бачите, вибачте, це світ, де пташки, повії та наркомани балуються.
Команда бруківки – це та, хто кидає м’яч. Вулиця, що веде до дротів, — величезна лазня.
Тобі пощастило, якщо твій батько не богоман. Ось, іди за мною сюди, чоловіче.
Саян, повернися туди і оглянь легке місце. Випаси злітаються до горщика, коли він повний.
Дервіш змушує його шипіти вночі, як змія. Танцюристка, ти прикрита звивистим і летючим вітром.
Шити шити батьку, дай відвагу і дай волю стражданням.
Придуши в собі, мамо, сволоту, сповнену заздрості. У похмурих емерів скрізь жовті картки.
Коли ритм стає кривавим, всі на сигналі солодко. Шинок — самотнє місце, опис шинку — ганьба.
Ви дуже дешево заплатите за те покарання, яке не розрахували. Але ви впевнені в деяких речах, поки не побачите їх.
Коли ви зламаєте свій ґудзик з моїм знаком, ваше замовлення закінчиться цієї хвилини. Не дозволяйте йому повернутися на арену дратівливості.
Ми будемо їздити на циклі тієї епохи, яка завжди з'являється. Двері, які ви залишаєте, належать натовпу.
Вони дивляться на свою потворну білизну. Не дозволяйте йому повернутися на арену дратівливості.
Ми будемо їздити на циклі тієї епохи, яка завжди з'являється. Двері, які ви залишаєте, належать натовпу.
Вони дивляться на свою потворну білизну.
У цьому безладі трапляються нереальні неподобства.
Ось чому люди запитують себе. Чому високий ангел обрав це місце?
Труна, козир самотності, ікона недолі.
Прикраса до ізотових відключених прикметників до шербету Halık. Ідіть до Бога гаранта за клопотом.
Банко захоплюють за будь-яких обставин, ввечері шикуються в кожну банду. Той, хто здійснює екскурсію газеллю миру.
Він оточує голову єдиною іскрою, яка змушує її сяяти. Деякі справжні, інші – нікчемні шарлатани.
Принципові некусючі собаки гавкають.
Скрізь, де вона зламана, тут вона робить свою протилежність. Максимально приваблює в найкокетливіше місце надії.
Лінійна бритва сяє в ранковому світлі. Роблячи це, він відрізнятиме мрії від реальності.
Муліс у дивній країні чудес.
Завдяки своїй відданості він також допомагає в ситуаціях, прикутих до ліжка. Половина пір року стає байдужою і холодною.
Твій гнів, прикритий мовчанням, точиться в темряві. Не дозволяйте йому повернутися на арену дратівливості.
Ми будемо їздити на циклі тієї епохи, яка завжди з'являється. Двері, які ви залишаєте, належать натовпу.
Вони дивляться на свою потворну білизну. Не дозволяйте йому повернутися на арену дратівливості.
Ми будемо їздити на циклі тієї епохи, яка завжди з'являється. Двері, які ви залишаєте, належать натовпу.
Вони дивляться на свою потворну білизну.