Більше пісень від Uni-Q
Опис
Коли біль стає звичним кліматом, навіть дихання звучить, як відлуння чийогось прощання. Світ тьмяніє, ніби сонце забуло, де сходить, а небо втомилося бути небом. Все навколо дихає осінню - тією, де листя падає не з дерев, а зсередини.
І все одно в цьому попелі тліє щось людське. Може, не надія - просто втомлене бажання знову відчувати тепло. Навіть якщо воно знову обпече.
Текст і переклад
Оригінал
Dökülüyor yapraklar bak yine ayrılık rüzgarı esmiş dün gece
Sökülüyor topraklar fırtınam ah sel basmış gönlüme düzmece
Kırıldı kalpler çıkar uğruna değer mi hiçten kimseyi üzmeye
Sonu olmayan bilmece gözlerim kapandı ruhum açıktı görmeye
Yine akşam oldu bugünde ne yapsam güneşim hazırdı gitmeye
Biraz hasret vurdu bu kez hüznüm dudaklarımı titretiyor yine
Otur anlatayım bizi kimler vurdu yürekten kaç kere
Yıkılır aklımın duvarları gönlüm varmıyor kötü söz etmeye
Değişiyor gökyüzü günden güne gün güne güzel görünüyosa
Göz görmüyor gözleri gördüğün göl yada
Gün gibi gül yüzü gülmüyor gözlerin
Değişiyor mevsimler düzen bozulur her düne düşlerin döndüğü
Dün gibi düşlerim dağılıyor dört zamanda düşer cemre döner dört mevsim
Sen gittin her yanım yara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Sen gittiğin gün düştüm dara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Tekerrür etti mi tarih yaşarken herkesi gömdü bu tarif
Düzenim bozuk hep kötü talih birinin marifetiymiş mualif
Kimi arif olmuş her talip mağduru oynuyor bir kişi hariç
Ah çok yoruldu bu kalbim gidince sen dolu dizgin halim
Gecenin körü kapkara hain düşlerim gün yüzü görmedik zaten
Bir taraf gülüp oynuyor zalim kalmadı eşitlik bu yan matem
Kimse gülmüyor artık kalpten
Üşüdüm soğuk her yanım içten
Yürüdüm donuk adımlar elden ne gelir
Kimse anlamıyor halden
Biz görmedik hiç dün gibi yok özlemi yüreğim dolmuş senlen
Hiç durmadık hep söyledik ne varsa barış bize lazım her dem
İçim hep buruk hasretim aynen o güzel günlere duruldumu darben
Artık kırlangıçlar uçmuyor gökyüzünde dolu her yer matem
Duyulur mu acın ne yaptıysam olmadı giderken bari seslen
Denedik bu hayat bize uymadı maalesef ne anladınki bu dersten
Ziyaretime gel görüş günü masada plastik çiçekler ve ben
Bekliyoruz umutla yeşerir diye çıkarsak bi gün dipten
Sen gittin her yanım yara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Sen gittiğin gün düştüm dara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Hesapsız gitti herkes
Çoğaldı donuk pembeler
Masaldı yaşandı herşey
Umutlar tükendi perdeler
Kapandı üstüme sessizce
Kaldık bi anda derbeder
Yalandı hislerim özgürce
Uçup gittiler
Ne bıraktın arkanda
Savaş, acı, gam, keder, yara
Hüzün, ağıt, kader, ölüm, tasa
Переклад українською
Листя опадає, дивіться, вітер розлуки вчора знову подув
Землі розсипаються, моя буря, о, моє серце затоплено, це фальшивка
Серця розбиті, чи варто когось ображати заради вигоди?
Нескінченна загадка, мої очі були закриті, моя душа була відкрита, щоб бачити
Знову вечір, що б я не мав робити сьогодні, моє сонце було готове піти.
Невелика туга вразила мене, цього разу мій смуток знову змушує мої губи тремтіти.
Сідайте, я вам скажу, хто і скільки разів вистрілив нам у серце.
Стіни мого розуму руйнуються, я не маю серця сказати погані слова
Небо змінюється день за днем, воно виглядає прекрасним день за днем
Очі не бачать озера або озера, яке бачиш ти
Твоє обличчя світле, як день, очі не усміхаються
Змінюються пори року, порушується порядок, мрії повертаються до кожного вчора
Мої мрії розсипаються, як учора, вони падають чотири рази, Джемре повертається через чотири пори року
Ти пішов, на мені всюди рани
Я так страждав, я злий на вас
Я горю, горю, мати ах
Я ніколи не бачив світла в цьому світі
Я потрапив у біду в той день, коли ти пішов
Я так страждав, я злий на вас
Я горю, горю, мати ах
Я ніколи не бачив світла в цьому світі
Невже історія повторилася, цей рецепт усіх поховав за життя?
Мій розлад завжди виник у тих, кому не пощастило. муаліф
Кожен залицяльник, деякі мудрі, грають роль жертви, крім одного.
Ой, це моє серце так втомилося, коли ти йдеш, мій стан повний.
Мої зрадницькі мрії чорні в глухій ночі, ми все одно не бачили світла
Одна сторона сміється і грає, жорстокості не залишилося, ця сторона рівність, ця сторона сумує
Більше ніхто не сміється від душі
Мені холодно, кожна частина мене холодна всередині
Я йшов тупими кроками, що робити?
Ніхто не розуміє ситуації
Ми ніколи не бачилися так, як учора, Моє серце сповнене туги за тобою.
Ми ніколи не зупинялися, ми завжди говорили, все, що нам потрібно, нам потрібен мир.
Моє серце завжди гірке, моя туга, як ті прекрасні дні, чи зупинився твій удар?
Вже не літають ластівки, скрізь небо в жалобі
Ти чуєш свій біль? Що б я не робив, хоча б подзвони, коли підеш.
Ми пробували, це життя нас не влаштувало, на жаль, що ви зрозуміли з цього уроку?
Приходьте до мене в гості в день зустрічі, пластикові квіти на столі і я
Чекаємо з надією, що воно зацвіте, якщо колись виліземо з дна
Ти пішов, на мені всюди рани
Я так страждав, я злий на вас
Я горю, горю, мати ах
Я ніколи не бачив світла в цьому світі
Я потрапив у біду в той день, коли ти пішов
Я так страждав, я злий на вас
Я горю, горю, мати ах
Я ніколи не бачив світла в цьому світі
Всі пішли без рахунку
Збільшилося тьмяно-рожеве
Це була казка, все було
Зникли надії, штори
Він безшумно зачинився на мені
На мить ми залишилися в безладі
Мої почуття були вільною брехнею
Вони полетіли
Що ти залишив?
Війна, біль, горе, горе, рана
Сум, лемент, доля, смерть, тривога