Опис
Іноді душа схожа на горище, де занадто довго накопичувалися чужі очікування. Там пильно, тісно і трохи страшно - поки раптом не відчиняться вікна і не влетять метелики. Маленькі, вперті, живі. Вони не показують шлях - просто нагадують, що він є.
Тут більше немає страху бути собою. Тільки спокійне, майже магічне відчуття: можна дихати, можна горіти, можна не виправдовуватися. Світ як і раніше шумить і тисне, але всередині - тиша, як перед світанком. З тих, що не обіцяють легкості, зате приносять свободу.
Режисер/стедікам: Антон Таренте
Оператор-постановник: Люк Маккарті
Асистент камери: Пол Рассумуссен
Дизайнер кабелів: Лінда Дембіель
Художник-постановник: Леа Лере-Нодо, Ісра-Марія Джеріуї
Макіяж: Себастьян Кампань
Волосся: Мей Кілама
Стиліст: Марін Арнул і @martian.agency
Асистент стиліста: Алексіан Юлія
Хореограф: Анушка Мансієт
Тренер: Лейла Медур
Постпродакшн: Warren_dly
Менеджер з виробництва: Хана Талеб
Асистент продюсера: Сілія Ель Хачані
Керівник проекту: Клара Еро
Соціальний креатив: Ліза Кастроново
Менеджмент: Селін Барон
Текст і переклад
Оригінал
Je repense à ces jours où je ressentais plus ma lumière.
J'avais seulement ces rêves qui tournaient dans ma tête.
Je voulais revenir à l'essentiel.
J'ai grandi, j'ai mûri, j'ai pris conscience de ce qui m'animait.
Je vous ferai rentrer dans mon cœur à travers ma voix et tout tendresse en moi.
Ressentir mon âme.
Il y a tant de choses qu'il faut construire si j'en perds le charme.
Malgré les déserts, je dois courir, mais jamais rien ne pourra m'éloigner.
Seuls les papillons peuvent me guider. Dans l'orage, des visions m'éclairent.
Par les flammes, je me suis évadée.
Yeah.
Je ne veux plus avoir peur de moi. Partir de leur emprise, avoir le choix.
Ils se demandent comment j'ai fait. Leurs mots ne me font plus d'effet.
J'aperçois ma lumière. Je lâche prise en mon rêve et je vole.
Comme les oiseaux, comme les oiseaux.
Comme les oiseaux, comme les oiseaux.
En cœur à cœur, je dessine mon chemin comme je l'entends près de votre amour, là où le temps s'arrête.
Ressentir mon âme.
Il y a tant de choses qu'il faut construire si j'en perds le charme.
Malgré les déserts, je dois courir, mais jamais rien ne pourra m'éloigner.
Seuls les papillons peuvent me guider. Dans l'orage, des visions m'éclairent.
Par les flammes, je me suis évadée. Yeah.
Comme les oiseaux, comme les oiseaux. Comme les oiseaux, comme les oiseaux.
Comme les oiseaux
Переклад українською
Я згадую ті дні, коли я вже не відчував свого світла.
У мене просто такі мрії крутилися в голові.
Я хотів повернутися до витоків.
Я виріс, подорослішав, усвідомив, що мене мотивує.
Я принесу тебе в своє серце своїм голосом і всією ніжністю в собі.
Відчуй мою душу.
Є так багато речей, які потрібно побудувати, якщо я втрачу чарівність.
Незважаючи на пустелі, я мушу бігти, але ніщо ніколи не втримає мене.
Тільки метелики можуть вести мене. У бурю мене просвітлюють видіння.
Крізь полум'я я врятувався.
так
Я більше не хочу себе боятися. Залиште їхній вплив, майте вибір.
Вони дивуються, як я це зробив. Їхні слова більше не впливають на мене.
Я бачу своє світло. Я відпускаю свою мрію і лечу.
Як птахи, як птахи.
Як птахи, як птахи.
Від серця до серця малюю свій шлях, як вважаю за потрібне, біля твоєї любові, де час зупинився.
Відчуй мою душу.
Є так багато речей, які потрібно побудувати, якщо я втрачу чарівність.
Незважаючи на пустелі, я мушу бігти, але ніщо ніколи не втримає мене.
Тільки метелики можуть вести мене. У бурю мене просвітлюють видіння.
Крізь полум'я я врятувався. так
Як птахи, як птахи. Як птахи, як птахи.
Як птахи