Більше пісень від Christophe Maé
Опис
Майстер: Аділь де Сен-Дені
Гітара: Амін Віана
Продюсер: Крістоф Мей
Вокал: Крістоф Мей
Звукорежисер: Девід Судан
Мікшер: Девід Судан
Ударні, перкусія, програмування: Феліпе Сальдівія
Продюсер: Феліпе Сальдівія
Ударні, клавішні, перкусія, фортепіано, програмування: Йоган Далгаард
Продюсер: Йохан Далгаард
Бас: Лоран Вернері
Вокал: Піро Барріос
Труба: Рено Жанзан
Тромбон: Томас ХЕННІНГ
Композитор, сценарист: Крістоф Мей
Композитор: Феліпе Сальдівія.
Автор тексту: Пол Еколь
Композитор, сценарист: Піро Барріос
Текст і переклад
Оригінал
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Eux, ils m'ont fait des rides, mais je leur en veux pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Et ça fait comme un vide, et ça fait comme un froid
J'aimerais revoir les soleils, j'ai assez pris la pluie, moi
Avant qu'je me réveille et qu'il fasse à jamais nuit
J'aimerais revoir les arènes et revivre les ferias
Et retrouver la dégaine des soirs de bodega
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Eux, ils m'ont fait des rides, mais je leur en veux pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Et ça fait comme un vide, et ça fait comme un froid
J'ai encore envie de vivre, elle est trop belle, crois-moi
Comme ces filles qui s'enivrent d'amour et de sangria
Je veux revivre les nuits de nos virées en Vespa
Et tous ces instants jolis que la vie ne nous laisse pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Eux, ils m'ont fait des rides, mais je leur en veux pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Et ça fait comme un vide, et ça fait comme un froid
Hermano, cincuenta no es na'
Sé lo que te digo, eso no cambia na'
Sigue disfrutando lo que la vida te da
Eso no es tanto, hermano, eso no es na'
Un peu au bout, un peu au bord, de l'époque de jeunesse
Quand on m'appelle señor, je ne dis rien, mais ça blesse
Tout a changé depuis, ou bien alors c'est moi
J'ai sûrement moins d'amis, mais je sais qui est là
Prepárate ahí cincuenta, que yo voy pa' allá
Ahora que yo aprovecho más, ahora que yo sé más
Ahora que la vida me ha dejado sus huellas
Pero mi alma no se arrugará
J'ai 50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
Переклад українською
Мені вже 50, знаєте, не можу звикнути
Вони дали мені зморшки, але я не звинувачую їх
Мені вже 50, знаєте, не можу звикнути
І таке відчуття, як порожнеча, і таке відчуття, як холод
Я хотів би знову побачити сонце, мені досить дощу
До того, як я прокинуся, і назавжди темно
Я хотів би знову побачити арени і заново пережити фестивалі
І знайти вигляд бодега-вечорів
Мені вже 50, знаєте, не можу звикнути
Вони дали мені зморшки, але я не звинувачую їх
Мені вже 50, знаєте, не можу звикнути
І таке відчуття, як порожнеча, і таке відчуття, як холод
Я ще хочу жити, вона така гарна, повір мені
Як ці дівчата, які п'яніють від кохання та сангрії
Я хочу знову пережити ночі наших поїздок на Vespa
І всі ці прекрасні моменти, які життя не залишає нас
Мені вже 50, знаєте, не можу звикнути
Вони дали мені зморшки, але я не звинувачую їх
Мені вже 50, знаєте, не можу звикнути
І таке відчуття, як порожнеча, і таке відчуття, як холод
Hermano, п'ятий no es na'
Sé lo que te digo, eso no cambia na'
Насолоджуйся своїм життям
Eso no es tanto, hermano, eso no es na'
Трохи наприкінці, трохи на краю, час молодості
Коли мене називають сеньйором, я нічого не кажу, але мені боляче
Відтоді все змінилося, а може, це тільки я
У мене, напевно, менше друзів, але я знаю, хто там
Приготуйте ahí п'ять, що ви побачите pa' allá
Ahora que yo aprovecho más, ahora que yo se más
Ахора, що життя вже має мене в очах
Pero mi alma no se arrugará
Мені вже 50
вже 50 років
вже 50 років
вже 50 років
вже 50 років
вже 50 років
вже 50 років
вже 50 років