Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка пісні Slapeloze Nachten

Slapeloze Nachten

3:19недерпоп, Голландії 2025-10-10

Опис

Ніч знову не спить - вірніше, робить вигляд, що спить. За вікном все затихло, навіть холодильник дихає рідше, а всередині, навпаки, починається фестиваль думок, планів і напіввигаданих розмов. Здається, можна було б написати роман, якби не лежати нерухомо, дивлячись на стелю, яка вперто зберігає мовчання.

Сон стоїть десь на порозі, але кожного разу, коли він уже майже готовий увійти, в голові спалахує нова думка - і знову «ой, а що як». Час розмивається, стрілки годинника стають як фон - просто шум. І ось уже ранок, хоча начебто тільки що було «без п'яти». Світ ще спить, а хтось знову чекає світанку, підперши підборіддя рукою, слухаючи, як ніч повільно йде, перемігши за очками.

Текст і переклад

Оригінал

bijna vijf voor twaalf. Ik zet wat dingen op een rij.

Wat simpele gedachten dansen één voor één voorbij.

Ik probeer het los te laten, maar er schiet zoveel door me heen en het is bijna vijf voor één.

Tien voor half twee. Ik duw de dekens van me af.

Ik stel hardop wat vragen, maar het plafond zwijgt als het graf.

Heel de wereld slaapt, maar ik zit vol met energie.

Mijn god, wat vliegt de tijd. Het is al tien voor half drie.

Slapeloze nachten. Wakker met mijn ogen dicht.

Ik hink op tien gedachten. Aan de horizon al licht.

Dit is de tweede nacht alweer en ik verdraag het echt niet meer.

Rusteloze uren.

Ik probeer uit alle macht, maar ik word ingehaald door de nacht.

Zeven over vier. Ik volg een schaduw op de muur.

Eruit om wat te drinken. Het is olie op het vuur.

Achter de piano. Ik ben weer volop in bedrijf.

De nacht is zo voorbij. Het is al zeven over vijf.

Slapeloze nachten. Wakker met mijn ogen dicht.

Ik hink op tien gedachten. Aan de horizon al licht.

Dit is de tweede nacht alweer en ik verdraag het echt niet meer.

Rusteloze uren.

Ik probeer uit alle macht, maar ik word ingehaald door de nacht.

O, slapeloze nachten. Wakker met mijn ogen dicht.

Ik hink op tien gedachten. Aan de horizon al licht.

Dit is de tweede nacht alweer en ik verdraag het echt niet meer.

Rusteloze uren.

Ik probeer uit alle macht, maar ik word ingehaald door de nacht.

Ik lig hier en ik wacht.

Переклад українською

майже п'ять по дванадцять. Дозвольте мені перерахувати деякі речі.

Деякі прості думки танцюють одна за одною.

Я намагаюся відпустити це, але стільки всього проходить у моїй голові, і це майже п’ять до одного.

Десята до пів на третю. Я зсуваю з себе покривало.

Я задаю кілька запитань вголос, але стеля мовчить, як у могилі.

Весь світ спить, а я сповнений сил.

Господи, як летить час. Уже десята пів на четверту.

Безсонні ночі. Прокинувся із закритими очима.

У мене десять думок. Вже світло на обрії.

Це вже друга ніч і я справді більше не можу.

Неспокійні години.

З усіх сил намагаюся, але мене наздоганяє ніч.

Сьома на четверту. Я слідкую за тінню на стіні.

Вийшов випити. Це масло у вогонь.

За піаніно. Я знову в бізнесі.

Ніч скоро закінчиться. Вже сьома на п'яту.

Безсонні ночі. Прокинувся із закритими очима.

У мене десять думок. Вже світло на обрії.

Це вже друга ніч і я справді більше не можу.

Неспокійні години.

З усіх сил намагаюся, але мене наздоганяє ніч.

Ой, безсонні ночі. Прокинувся із закритими очима.

У мене десять думок. Вже світло на обрії.

Це вже друга ніч і я справді більше не можу.

Неспокійні години.

З усіх сил намагаюся, але мене наздоганяє ніч.

Лежу тут і чекаю.

Дивитися відео Jeroen Van Der Boom - Slapeloze Nachten

Статистика пісні:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam