Більше пісень від West Srk
Опис
Звучить як сповідь людини, яка нарешті зрозуміла свою цінність - і тепер приміряє впевненість, як новий костюм від Prada. У голосі все ще трохи смутку, але вона блищить, як крапля шампанського на келиху: ознака того, що біль вже став стилем. Любов тут не про залежність, а про вибір - залишитися справжнім, навіть коли простіше було б розчинитися.
Світ навколо гуде угодами, брендами і обіцянками, але всередині - тиша, де чутно одне: «antes que fallarme me muero». І в цій фразі більше вірності, ніж у сотні зізнань. Так і йде - впевнено, красиво, з легким шлейфом самотності і музикою, яка пахне свободою і свіжим початком.
Режисер Мігель Барсія
Фоторежисер: PICKOUT
У головній ролі Люсія Корбачо.
У головних ролях Чіві
Редагування та калібрування Мігеля Барсіа.
Музичне виробництво в блозі
Аюдантес, продюсери Уго Лейва та Рамон Гонсалес
Текст і переклад
Оригінал
Te olvidé, pero hay que hacer hueco al nuevo stil.
Dime dónde estás, porque ahora todos quieren algo de mí.
No sé con qué firmar, el que me ofrezca más y el que sea más real.
Quiero más de eso que tú me dabas y ahora no puedo ni pensar en que algún día seríamos amores, que quizá ya no quede tiempo pa los dos.
Aunque a veces eso me asuste, tengo que crear nuevos recuerdos.
Tú tan sexy que da miedo y mis pies firmes al suelo.
Antes que fallarme, me muero.
Soy real a mí como un vaquero al duelo.
Tú tan sexy que da miedo y mis pies firmes al suelo.
Antes que fallarme, me muero.
-Soy real a mí como un vaquero al duelo. -Te amo y quiero.
Tú siempre aquí.
Mi vida da vueltas y el destino también. Te amo y quiero. Tú siempre aquí.
-Mi vida da vueltas y el destino también. -Guarda las velas en tu
Miu Miu bag.
Tengo ganas de ser yo y ahora nadie me quita lo que tengo porque vale por dos.
Cada día más caro, me quito de lo mal.
Me alejé de quien no aportó y nada me queda solo.
Y lo hago solo, no le tengo miedo a estar solo.
Te lo juro que antes de fallarme quemo todo.
Terminamos como fue. No tengo ganas de sufrir.
Te amo y quiero.
Tú siempre aquí.
Mi vida da vueltas y el destino también. Te amo y quiero.
Tú siempre aquí.
Mi vida da vueltas y el destino también.
Переклад українською
Я забув вас, але ми повинні звільнити місце для нового стилю.
Скажи мені, де ти, бо тепер усі від мене чогось хочуть.
Я не знаю, на чому підписати, на тому, що мені найбільше пропонується і на тому, що найреальніше.
Я хочу більше того, що ти мені дав, і тепер я навіть не можу подумати, що одного дня ми будемо коханцями, що, можливо, не залишиться часу для нас обох.
Незважаючи на те, що іноді це мене лякає, мені доводиться створювати нові спогади.
Ти така сексуальна, що аж страшно, а мої ноги міцно стоять на землі.
Перш ніж підвести мене, я помру.
Я справжній для мене, як ковбой до горя.
Ти така сексуальна, що аж страшно, а мої ноги міцно стоять на землі.
Перш ніж підвести мене, я помру.
-Я справжній для мене, як ковбой до горя. -Я люблю тебе і хочу тебе.
Ти завжди тут.
Моє життя крутиться і доля теж. Я люблю тебе і хочу тебе. Ти завжди тут.
-Моє життя ходить, і доля теж. - Тримайте свічки в собі
Сумка Miu Miu.
Я хочу бути собою і тепер ніхто не забирає те, що в мене є, тому що це варте двох.
З кожним днем дорожче, я позбавляюся поганого.
Я дистанціювався від тих, хто не зробив внеску, і нічого не залишилося в спокої.
І я роблю це одна, я не боюся бути одна.
Клянусь тобі, перш ніж підвести мене, я спалю все.
Ми закінчили як було. Мені не хочеться страждати.
Я люблю тебе і хочу тебе.
Ти завжди тут.
Моє життя крутиться і доля теж. Я люблю тебе і хочу тебе.
Ти завжди тут.
Моє життя крутиться і доля теж.