Більше пісень від Rubén Pozo
Опис
Іноді шлях перетворюється на всесвіт - без початку, без кінця і без потреби щось пояснювати. Тільки кроки під глухі удари барабана, дихання в такт гіперпростору і голова, де нарешті порожньо. Все розмивається: шум, тривоги, навіть голод здається частиною маршруту. Просто рух крізь темряву, де з кущів спостерігають якісь внутрішні звірі, а думки прикидаються сплячими.
І нехай все навколо - швидкоплинне: звук, світло, втома, сама мета. У цьому і є принадність - не добігти, а летіти. Як «Сокіл тисячоліття» зі своїм вукі - вперед, бо зупинятися вже не вмієш.
Текст і переклад
Оригінал
Camino solitario, auriculares puestos. Nunca sé dónde están estos.
Si lanzo algún gancho de Rocky en el aire, ningún pensamiento.
Oyendo de fondo el tambor del cherokee por las montañas de Milwaukee.
De estar en el camino correcto, halcón milenario con su Wookiee. Mente en blanco, respiración.
Los pasos, sensación de túnel. Iniciar hiperespacio.
Difuminado por la velocidad. No pasa nada.
Pasando hambre y a punto, persiguiendo a la rara ave. De vez en cuando me cojo un lote.
Sea a quién hay que contarle las cosas a nadie.
E, f, i, m, e, r, o, efímero.
E, f, i, m, e, r, o. Como todo a mi alrededor.
Oh, oh, oh, oh.
Oscuridad y campo. Hinchar los pulmones para el acto. Siendo el momento.
Bestias acechando. Están ahí todo el rato. Como un murmullo que viene del patio.
Hay que machacarse de vez en cuando para llenar las emociones o vaciarlas. Qué más da.
Es lo mismo todo el rato. Mente en blanco, respiración.
Los pasos, sensación de túnel. Iniciar hiperespacio.
Difuminado por la velocidad. No pasa nada.
Aún con hambre y persiguiendo a la rara ave. De vez en cuando me cojo un lote.
Sea a quién hay que contarle las cosas a nadie.
Oh, oh, oh.
E, f, i, m, e, r, o, efímero.
E, f, i, m, e, r, o.
Como todo a mi alrededor. Oh, oh, oh, oh.
Переклад українською
Самотня дорога, у навушниках. Я ніколи не знаю, де вони.
Якщо я кину аперкот Роккі в повітря, не думаю.
Чути барабан черокі на фоні крізь гори Мілуокі.
Щоб бути на правильному шляху, Тисячолітній Сокіл зі своїм Вукі. Розум порожній, дихання.
Сходинки, відчуття тунелю. Запустіть гіперпростір.
Розмиті швидкістю. немає проблем
Голодні та готові, женуться за рідкісним птахом. Час від часу я хапаю партію.
Будьте тим, хто нікому нічого не розповідатиме.
E, f, i, m, e, r, o, ефемерний.
E, f, i, m, e, r, o. Як і все навколо мене.
Ой, ой, ой, ой.
Темрява і поле. Роздуйте свої легені для дії. Бути моментом.
Звірі ховаються. Вони там весь час. Як гул, що доноситься з патіо.
Ви повинні час від часу бити себе, щоб заповнити свої емоції або випорожнити їх. Яке це має значення?
Весь час одне й те саме. Розум порожній, дихання.
Сходинки, відчуття тунелю. Запустіть гіперпростір.
Розмиті швидкістю. немає проблем
Все ще голодний і женеться за рідкісним птахом. Час від часу я хапаю партію.
Будьте тим, хто нікому нічого не розповідатиме.
Ой, ой, ой.
E, f, i, m, e, r, o, ефемерний.
E, f, i, m, e, r, o.
Як і все навколо мене. Ой, ой, ой, ой.